サムネイルをクリックまたはタップすると、写真が拡大表示されます。
Nhấp hoặc chạm vào hình thu nhỏ để phóng to ảnh.
Click or tap a thumbnail to enlarge the photo.
Bức ảnh được chụp từ bên trong một chiếc ô tô đang di chuyển trên một con đường ở vùng nông thôn Việt Nam vào năm 1996. Con đường nhựa hai làn, mặt đường còn ướt, cho thấy trời có thể vừa mưa xong. Hai bên đường rợp bóng những hàng dừa cao. Phía trước là một chiếc xe du lịch nhỏ (xe van) màu bạc. Ở phía xa hơn trên con đường, có thể thấy một chiếc xe van khác và một chiếc xe tải. Bên phải đường có một vài ngôi nhà hoặc quán nhỏ ven đường được xây dựng đơn sơ, có thể thấy vài người đang đứng ở đó. Phong cảnh phía xa là những dãy núi trập trùng. Góc dưới bên phải của ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số màu cam ghi '10 8:54', cho biết thời điểm chụp là 8 giờ 54 phút ngày 10.
この写真は1996年にベトナムの田舎道で、移動中の車内から撮影されたものです。2車線のアスファルトの道路で、路面はまだ濡れており、雨が降ったばかりであることがうかがえます。道路の両側には、高いヤシの木が並び、影を落としています。前方には、銀色の小型乗用車(バン)が1台います。道路のさらに遠くには、別のバン1台とトラック1台が見えます。道路の右側には、簡素な作りの家や道端の小さな店がいくつかあり、数人がそこに立っているのが見えます。遠くの風景は、起伏のある山脈です。写真の右下隅には、「10 8:54」と記されたオレンジ色のデジタルタイムスタンプがあり、撮影時刻が10日の8時54分であることを示しています
Đây là một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam, có thể được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Ở trung tâm bức ảnh là những ngôi nhà tranh, mái lá đơn sơ, xung quanh là cây cối xanh tươi, bao gồm cả những cây dừa. Phía trước có một cái ao nhỏ hoặc một thửa ruộng nước. Có một người đang ngồi gần một trong những ngôi nhà. Khung cảnh tổng thể cho thấy một cuộc sống nông nghiệp bình dị ở vùng quê. Ở phần dưới của bức ảnh có một dấu thời gian kỹ thuật số màu vàng hiển thị '10 9:01'.
これはベトナムの田舎の風景で、移動中の乗り物から撮影された可能性があります。写真の中央には、簡素な藁葺き屋根の家々があり、その周りはココナッツの木を含む緑豊かな木々に囲まれています。手前には小さな池か水田があります。家の一つの近くに座っている人が一人います。全体的な風景は、田舎での素朴な農業生活を示しています。写真の下部には、「10 9:01」と表示された黄色のデジタルタイムスタンプがあります
Bức ảnh chụp một khung cảnh trên một vùng nước rộng lớn, có thể là một đầm phá hoặc một con sông lớn, vào buổi sáng. Nhiều chiếc ghe, thuyền gỗ đang neo đậu gần nhau trên mặt nước. Những chiếc thuyền này có kiểu dáng truyền thống, một số có mui che hình vòm làm bằng vật liệu đan lát, có thể dùng làm nơi ở hoặc để che mưa nắng trong quá trình đánh bắt cá. Ở phía bên trái, một người đội nón lá đang ở trên một chiếc thuyền nhỏ, dường như đang làm việc. Phía trước là những lùm cây xanh tốt. Bầu trời có vẻ u ám và mặt nước khá phẳng lặng. Ở góc dưới cùng bên phải, có một dấu thời gian kỹ thuật số màu cam hiển thị '10 9:24'.
写真は、朝の広大な水域、おそらくラグーンか大きな川の光景を撮影したものです。多くの木製の小舟やボートが、水面で互いに近くに停泊しています。これらの船は伝統的なデザインで、中には編み込み素材で作られたアーチ型の屋根を持つものもあり、住居として、あるいは漁の際に雨や日差しを避けるために使われることがあります。左側には、ノンラーをかぶった人が小さな船に乗っており、何か作業をしているようです。前方には、青々とした木々の茂みがあります。空は曇っているようで、水面はかなり穏やかです。右下隅には、「10 9:24」と表示されたオレンジ色のデジタルタイムスタンプがあります
Bức ảnh chụp một khung cảnh vùng nông thôn hoặc ngoại ô, có khả năng là trên tuyến đường giữa Huế và Đà Nẵng. Phong cảnh chủ yếu là một khu đất rộng, trống trải với cỏ và cây bụi mọc thưa thớt. Ở phía xa, một con đường chạy ngang qua, dọc theo đó là các cột điện bằng gỗ và cả cột điện cao thế bằng kim loại màu trắng. Có một vài vật thể trông giống như biển báo giao thông nhưng ở quá xa nên không thể đọc được chữ. Phía sau cùng là dãy núi trập trùng dưới bầu trời xanh và mây trắng. Không có người hay hoạt động cụ thể nào diễn ra trong ảnh, chỉ có một cảnh quan thiên nhiên tĩnh lặng.
写真は田舎か郊外の風景を写したもので、フエとダナンの間の路上である可能性があります。風景は主に、草や低木がまばらに生えた、広くて何もない土地です。遠くには道が横切っており、その道に沿って木製の電柱と白い金属製の高圧鉄塔があります。一番奥には、青い空と白い雲の下に連なる山々があります。写真の中には人や特定の活動は見られず、静かな自然の風景だけがあります
Bức ảnh chụp một khoảng sân rộng lớn được lát bằng đá, nằm trong một khu di tích lịch sử, có khả năng là Đại Nội Huế. Bầu trời trong xanh với những đám mây trắng. Phía sau sân là các công trình kiến trúc cổ kính với mái ngói men vàng đặc trưng của cung đình. Dọc theo rìa sân là hàng cây xanh, trong đó có nhiều cây hoa sứ (cây đại) đang nở hoa. Trên sân có các cột đá nhỏ được xếp ngay ngắn. Ở phía bên phải của bức ảnh, một nhóm nhỏ du khách đang đứng gần một công trình, trong đó có người đội nón lá. Dọc theo lối đi có cắm nhiều lá cờ. Dấu thời gian màu cam ở góc dưới bên phải của hình ảnh ghi '10 15:52'.
この写真は、歴史的遺跡の中にある、石で舗装された広大な中庭を写したもので、フエの王宮(ダイ・ノイ)である可能性が高い。空は青く澄み渡り、白い雲が浮かんでいる。中庭の奥には、宮廷特有の黄色い釉薬瓦の屋根を持つ古風な建築物がある。中庭の縁に沿って緑の木々が並んでおり、その中には花を咲かせているプルメリア(別名:cây đại)の木が多くある。中庭には、小さな石柱が整然と並べられている。写真の右側には、小さな観光客のグループが建物近くに立っており、その中にはノンラー(ベトナムの円錐形の帽子)をかぶっている人がいる。通路に沿って多くの旗が立てられている。画像の右下隅にあるオレンジ色のタイムスタンプには「10 15:52」と記されている
Bức ảnh chụp cảnh một con sông rộng, có khả năng là sông Hương ở Huế, vào khoảng năm 1996. Ở giữa sông là một chiếc thuyền rồng, một loại thuyền du lịch đặc trưng của khu vực này. Thuyền có màu vàng, mũi thuyền được chạm khắc hình đầu rồng, và có một khoang có mái che dành cho hành khách. Có vẻ như thuyền đang chở khách du lịch đi dạo trên sông. Bờ sông đối diện có cây cối xanh tốt, một vài ngôi nhà và những ngọn đồi ở phía xa. Bức ảnh được chụp qua những tán lá cây ở tiền cảnh, tạo ra hiệu ứng mờ do chuyển động. Ở góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu thời gian '10 12:25'.
写真は、1996年頃、おそらくフエのフオン川と思われる、広い川の風景を撮影したものです。川の中央には、この地域特有の観光船である龍の船が一艘あります。船は黄色で、船首には龍の頭が彫られており、乗客用の屋根付きの船室があります。船は観光客を乗せて川を遊覧しているようです。対岸には緑豊かな木々、いくつかの家、そして遠くには丘が見えます。写真は前景の木の葉を通して撮影されており、動きによるブレ効果が生じています。画像の右下隅には「10 12:25」というタイムスタンプがあります
Bức ảnh chụp một không gian ngoài trời tại một khu di tích lịch sử, có khả năng là sân chầu trong một khu lăng tẩm ở Huế. Tiền cảnh là một khoảng sân rộng được lát bằng gạch đá vuông. Dọc theo rìa sân là một hàng tượng đá đặt trên bệ, bao gồm một tượng quan viên, một tượng ngựa và một tượng voi, tất cả đều được tạc một cách chi tiết. Đây là những bức tượng thường thấy trên đường thần đạo dẫn vào các lăng mộ vua chúa. Phía sau các bức tượng là một khu vườn với nhiều cây xanh, bao gồm cả cây thông và những cây hoa sứ (cây đại) đang nở hoa trắng rộ. Khung cảnh rất yên tĩnh và trang nghiêm, không có hoạt động nào của con người diễn ra. Ở góc dưới cùng bên phải của bức ảnh có một dấu thời gian kỹ thuật số màu cam hiển thị '10 12:46'.
この写真は、歴史的遺跡の屋外空間を撮影したもので、フエの陵墓群にある拝謁の庭である可能性があります。前景には、四角い石のタイルで舗装された広い庭があります。庭の端に沿って、台座の上に置かれた石像の列があり、文官の像、馬の像、象の像が含まれ、すべてが精巧に彫られています。これらは、皇帝の陵墓へと続く神道(参道)でよく見られる像です。像の後ろには、松の木や、白い花を咲かせているプルメリア(cây đại)の木など、多くの緑の木々がある庭園が広がっています。風景は非常に静かで荘厳であり、人間の活動は見られません。写真の右下隅には、「10 12:46」と表示されたオレンジ色のデジタルタイムスタンプがあります
Trên ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số màu cam "10 10:54".。Đây là khung cảnh tại một di tích lịch sử, có khả năng là một khu lăng tẩm ở Huế. Ở phía trước là một hồ nước lớn, mặt nước phẳng lặng, trên mặt hồ có những chiếc lá súng. Mặt nước phản chiếu rõ nét hình ảnh của bầu trời, cây cối và một chiếc cổng thành cổ ở phía xa. Bao quanh hồ là bờ kè bằng đá và đất, cỏ dại mọc um tùm. Ở hậu cảnh là một bức tường thành cổ, dài và rêu phong. Nổi bật trên bức tường là một chiếc cổng thành cổ kính với kiến trúc truyền thống, có nhiều tầng mái cong. Phía sau tường thành là những hàng cây thông và cây cối rậm rạp. Toàn bộ khung cảnh toát lên vẻ yên tĩnh, cổ kính. Không có hoạt động nào của con người được ghi nhận trong ảnh.
写真にはオレンジ色のデジタルタイムスタンプ「10 10:54」があります。これは史跡の光景で、フエの陵墓群である可能性があります。手前には大きな池があり、水面は穏やかで、水面にはスイレンの葉が浮かんでいます。水面には、空、木々、そして遠くにある古い城門の姿がはっきりと映り込んでいます。池の周りは石と土でできた土手で、雑草が生い茂っています。背景には、長く苔むした古い城壁があります。城壁の上で際立っているのは、伝統的な建築様式で、幾層にもなった湾曲した屋根を持つ古風な城門です。城壁の後ろには、松の木々や鬱蒼とした木々が並んでいます。全体の風景は、静かで古風な趣を醸し出しています。写真には人間の活動は記録されていません
Bức ảnh chụp một khung cảnh tại một khu di tích lịch sử, có khả năng là một trong những lăng tẩm của vua triều Nguyễn ở Huế, được chụp vào năm 1996. Quang cảnh được chụp từ trên cao, nhìn xuống một khoảng sân rộng lát gạch và một hồ nước.。Hoạt động chính là tham quan du lịch. Một nhóm du khách đang tụ tập tại một nhà thủy tạ (phương đình) bằng gỗ, có mái ngói, nằm ngay cạnh bờ hồ. Trong nhóm có một người phụ nữ mặc áo dài trắng. Một vài người khác đang đi dạo trong sân.。Các vật thể nổi bật bao gồm các công trình kiến trúc cổ với mái ngói âm dương, nhà thủy tạ, hồ nước tĩnh lặng, và những bức tường thành bao quanh. Cảnh quan thiên nhiên có nhiều cây xanh tươi tốt như cây thông và cây hoa sứ (cây đại) đang nở hoa.。Về chữ viết, ở góc dưới bên phải hình ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số màu cam ghi '10 11:06'. Không có bảng hiệu, bia đá hay chữ viết nào khác có thể đọc được.
この写真は、1996年に撮影された、フエにあるグエン朝の皇帝陵の一つである可能性が高い、ある史跡の風景を写したものです。風景は上から撮影されており、レンガ敷きの広い中庭と池を見下ろしています。主な活動は観光です。瓦屋根を持つ木造の水上家屋(方亭)に観光客のグループが集まっています。その建物は池のほとりにあります。グループの中には、白いアオザイを着た女性が一人います。他の数人が中庭を散策しています。目立つ物としては、陰陽瓦の屋根を持つ古い建築物、水上家屋、静かな池、そして周囲を囲む城壁などがあります。自然景観には、松や花を咲かせているプルメリア(大木)のような青々とした多くの木々があります。文字については、画像の右下隅にオレンジ色のデジタルタイムスタンプで「'10 11:06」と記されています。他に読み取れる看板、石碑、文字はありません
Trong ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số "10 11:15" ở góc dưới bên phải.。Bối cảnh là một con đường lát đá bên trong một khu di tích lịch sử, có khả năng là một lăng tẩm hoặc chùa chiền ở khu vực Huế. Con đường dốc nhẹ, được bao quanh bởi những bức tường lan can thấp bằng gạch. Điểm nổi bật của khung cảnh là những cây hoa sứ (hoa đại) cổ thụ với thân cây to lớn, xù xì và cành lá khẳng khiu, đang nở nhiều hoa trắng. Một nhóm du khách đang đi dạo trên con đường để tham quan. Một người trong số họ đang giơ máy ảnh lên để chụp hình. Trang phục của họ là quần áo thường ngày của thập niên 1990.
写真の右下隅に「10 11:15」というデジタルのタイムスタンプがあります。背景は、フエ地方の陵墓または寺院である可能性のある、歴史的遺跡内の石畳の道です。道は緩やかに傾斜しており、レンガ造りの低い手すりの壁に囲まれています。この風景の際立った特徴は、大きくてごつごつした幹と節くれだった枝葉を持ち、白い花をたくさん咲かせている古いプルメリア(インドソケイ)の木です。観光客のグループが見学のために道を散策しています。彼らの中の一人が、写真を撮るためにカメラを上げています。彼らの服装は1990年代の普段着です
Bức ảnh chụp một khung cảnh tại một di tích lịch sử, có thể là một lăng tẩm hoặc một phần của Đại Nội Huế. Một người đàn ông đang đi bộ trên một cây cầu đá, tiến về phía một ngôi lầu cổ hai tầng. Ngôi lầu này có kiến trúc cung đình đặc trưng với mái ngói âm dương và các chi tiết trang trí bằng gỗ. Dẫn lên ngôi lầu là một cầu thang bằng đá. Hai bên lối đi là hai cây hoa sứ (hoa đại) lớn đang nở rộ hoa trắng. Cây cầu cũng được xây dựng cổ kính với lan can được trang trí. Không có văn bản nào có thể đọc được trong ảnh.
写真は、歴史的遺跡、おそらくは帝廟かフエの王宮の一部で撮影された風景を写しています。一人の男性が石橋の上を歩いており、二階建ての古い楼閣に向かって進んでいます。この楼閣は、陰陽瓦の屋根と木製の装飾的な細部を持つ、特徴的な宮廷建築様式です。楼閣へは石の階段が続いています。通路の両側には、白い花を咲かせている2本の大きなプルメリア(hoa sứ/hoa đại)の木があります。橋もまた古風に建てられており、手すりには装飾が施されています。写真の中には読み取れる文字はありません
Bối cảnh là một công trình kiến trúc cổ trong một khu di tích lịch sử, có khả năng là ở Huế, dựa trên phong cách kiến trúc. Hình ảnh cho thấy một nhà thủy tạ (nhà tạ) bằng gỗ với mái ngói âm dương màu nâu đỏ, được xây dựng nhô ra trên một hồ nước hoặc hào nước. Kiến trúc này mang đậm nét cung đình triều Nguyễn. Bên trong nhà tạ, có một vài người đang ngồi thư giãn. Mặt hồ tĩnh lặng, có những cụm bèo tây (lục bình) và lá súng trôi nổi, phản chiếu bóng của công trình và bầu trời. Bờ hồ được xây bằng đá và gạch. Trên bờ có cây cối, bao gồm một cây hoa sứ đang nở hoa. Không có văn bản nào có thể đọc được ngoại trừ dấu thời gian kỹ thuật số "10 10:50" của máy ảnh được in trên mặt nước.
背景は歴史遺跡地区にある古い建築物で、建築様式からフエにある可能性があります。写真には、赤褐色の陰陽瓦の屋根を持つ木造の水亭(涼亭)が写っており、湖または堀の上に突き出るように建てられています。この建築はグエン朝の宮廷様式を色濃く反映しています。亭の中では、数人が座ってくつろいでいます。湖面は静かで、ホテイアオイ(ウォーターヒヤシンス)の群生とスイレンの葉が浮かんでおり、建物と空の影を映しています。湖の岸は石とレンガで造られています。岸には木々があり、その中には花を咲かせているプルメリアの木も含まれています。水面に印字されたカメラのデジタルタイムスタンプ「10 10:50」を除いて、読み取れる文字はありません
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh yên bình tại một khu di tích cổ, có khả năng là một lăng tẩm hoặc một góc của Kinh thành Huế. Trọng tâm của bức ảnh là một cây cầu cổ xây bằng gạch sẫm màu, bắc qua một con hào hoặc hồ nước nhỏ. Cây cầu có kiến trúc dạng vòm. Phần lan can của cầu được trang trí bằng các hoa văn và các ô có vẻ như chứa ký tự (chữ Hán hoặc chữ Nôm), tuy nhiên đã bị phong hóa và không thể đọc được. Nước dưới cầu có màu nâu và tĩnh lặng. Bờ bên trái có cây cối um tùm. Nhìn xa qua mặt nước là một dải đất với cây xanh, một bức tường thành cổ và một ngọn núi mờ ảo ở đường chân trời. Không có sự xuất hiện hay hoạt động của con người, tạo nên một không gian cổ kính và tĩnh mịch. Dấu thời gian kỹ thuật số "10 12:54" được in trên ảnh.
この写真は、ある古い遺跡の平穏な光景を記録したもので、陵墓かフエの王宮の一角である可能性があります。写真の中心は、暗い色のレンガで造られた古い橋で、堀または小さな池に架かっています。橋はアーチ型の建築様式です。橋の下の水は茶色で、静かです。左岸には木々が鬱蒼と茂っています。水面越しに遠くを見ると、緑の木々がある一帯の土地、古い城壁、そして地平線にぼんやりとした山が見えます。人の姿や活動はなく、古風で静寂な空間を生み出しています。デジタルのタイムスタンプ「10 12:54」が写真に印字されています
Bức ảnh chụp một lối vào một công trình kiến trúc cổ, có thể là một ngôi chùa hoặc lăng tẩm ở khu vực Huế. Chính giữa là một cầu thang bằng đá rộng, dẫn lên một cổng tam quan cổ kính có mái ngói. Hai bên lối đi là hai cây hoa sứ (cây đại) lớn đang nở hoa trắng. Bên phải, dưới gốc cây, có một quầy hàng nhỏ bán nước giải khát. Một người phụ nữ đội mũ đang đứng bán hàng bên cạnh chiếc bàn có trải khăn caro xanh trắng, trên bàn bày các loại chai nước ngọt. Bên cạnh có một thùng đá và vài chiếc ghế nhựa. Một chiếc ô lớn dùng để che nắng cho quầy hàng. Ở phía trước có lan can của một cây cầu nhỏ được trang trí công phu. Trên các cột của cổng chính có thể thấy các ký tự chữ Hán hoặc Nôm nhưng không thể nhận dạng rõ.
写真は、フエ地方にある寺院か廟と思われる古い建築物への入り口を写しています。中央には幅の広い石の階段があり、瓦屋根を持つ古風な三関門へと続いています。通路の両側には、白い花を咲かせている2本の大きなプルメリア(インドソケイ)の木があります。右側、木の根元には、清涼飲料水を売る小さな売店があります。帽子をかぶった女性が、青と白のチェック柄のテーブルクロスが敷かれたテーブルの横で商品を売っており、テーブルの上には様々な種類のペットボトル飲料が並べられています。その隣には、クーラーボックスといくつかのプラスチック製の椅子があります。大きな傘が売店の日よけに使われています。手前には、精巧に装飾された小さな橋の欄干があります。正門の柱には漢字かチュノムの文字が見えますが、はっきりと識別することはできません
Bức ảnh chụp một công trình kiến trúc cổ hai tầng, có khả năng là một ngôi nhà hoặc một phần của khu lăng tẩm, di tích lịch sử ở Huế. Một cầu thang đá rộng dẫn lên tòa nhà. Toàn bộ công trình có kết cấu bằng gỗ và gạch, với mái ngói âm dương đặc trưng của kiến trúc truyền thống Việt Nam. Tầng một là không gian mở với các cột gỗ lớn. Tầng hai có ban công với lan can được trang trí. Hai bên cầu thang là lan can bằng đá được chạm khắc tinh xảo, và trên các bức tường thấp có các họa tiết trang trí, bao gồm cả biểu tượng chữ Thọ. Ở chiếu nghỉ trên cùng của cầu thang có đặt hai chậu cây cảnh. Có một tấm biển nhỏ màu xanh gắn trên cột gỗ nhưng không đọc được chữ. Phía trên ban công tầng hai cũng có một bức hoành phi nhưng chữ viết trên đó không thể nhận dạng. Ở phía trước, các cành của một cây hoa sứ (cây hoa đại) đang nở hoa tạo thành một khung cảnh tự nhiên cho tòa nhà. Không có người xuất hiện trong ảnh, khung cảnh mang vẻ tĩnh lặng, cổ kính. Ở góc dưới bên trái của bức ảnh có dấu thời gian kỹ thuật số màu cam ghi "10 12:56 '96".
写真は2階建ての古い建築物を写しており、フエの家屋または陵墓群、歴史的遺跡の一部である可能性がある。幅の広い石の階段が建物へと続いている。建物全体は木とレンガで構成され、ベトナムの伝統建築に特徴的な陰陽瓦の屋根を持つ。1階は大きな木の柱がある開放的な空間である。2階には装飾が施された手すりのあるバルコニーがある。階段の両側には精巧に彫刻された石の手すりがあり、低い壁には「寿」の字のシンボルを含む装飾模様が施されている。木の柱には小さな青い看板が取り付けられているが、文字は読み取れない。2階のバルコニーの上にも扁額があるが、そこに書かれている文字は判別できない。手前では、花を咲かせたプルメリアの木の枝が、建物の自然な額縁を形成している。写真には人物は写っておらず、景色は静かで古風な趣を醸し出している。写真の左下隅には、「10 12:56 '96」と記されたオレンジ色のデジタルタイムスタンプがある
Bức ảnh chụp một khung cảnh thiên nhiên và kiến trúc cổ, có khả năng là tại một khu di tích lịch sử ở Huế, vào năm 1996.。Về chữ viết, ở góc dưới bên phải có dấu thời gian kỹ thuật số của máy ảnh là "10 15:31". Không có chữ viết nào khác trên các công trình hay biển báo.。Về cảnh quan, đây là một không gian yên tĩnh nhìn ra một hồ nước lớn và phẳng lặng. Phía xa là những dãy núi nhấp nhô dưới bầu trời có mây. Bên phải của bức ảnh là một phần của một công trình kiến trúc cổ, có thể là một cổng tam quan hoặc một vọng lâu, với những bức tường đã cũ và mái ngói cong theo phong cách truyền thống. Một bức tường lan can thấp chạy dọc theo bờ hồ, ngăn cách với một khoảng sân đất rộng. Cây cối, bao gồm một cây lớn với nhiều cành ở phía trước, tạo thêm vẻ thanh bình cho cảnh vật. Không có người hay hoạt động nào được ghi lại, chỉ có một phong cảnh tĩnh lặng và trầm mặc.
この写真は、1996年にフエの歴史遺跡である可能性のある場所で撮影された、自然と古い建築物の風景を写したものです。文字については、右下隅にカメラのデジタルタイムスタンプ「10 15:31」があります。建造物や看板には他に文字はありません。景観については、これは大きく穏やかな湖を見渡す静かな空間です。遠くには、雲のある空の下に起伏のある山々が連なっています。写真の右側には、古い建築物の一部があり、それは三関門(タムクアン門)か望楼かもしれません。古びた壁と伝統的な様式の湾曲した瓦屋根を持っています。低い欄干の壁が湖岸に沿って伸びており、広々とした土の庭とを隔てています。前方にある多くの枝を持つ一本の大木を含む木々が、風景にさらなる静けさを加えています。人や活動は記録されておらず、ただ静寂で物静かな風景があるだけです
Bức ảnh chụp một khung cảnh ven sông từ một địa điểm có vẻ là di tích lịch sử. Ở phía trước bên trái là một cột đá cũ kỹ, bạc màu theo thời gian, có thể là một phần của một công trình kiến trúc cổ như cổng vào lăng mộ hoặc đền đài. Trên đỉnh cột có các hoa văn chạm khắc. Trên thân cột có những ký tự trông giống chữ Hán hoặc chữ Nôm nhưng đã bị mờ và không thể đọc được. Nhìn qua những tán cây xanh, có thể thấy một con sông hoặc hồ rộng lớn, mặt nước phẳng lặng. Bên kia bờ là cảnh làng quê với cây cối và một vài ngôi nhà. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh, có một người đang bơi dưới sông. Dấu thời gian kỹ thuật số màu cam "10 15:31" được in trên mặt nước.
写真は、史跡と思われる場所から撮影された川沿いの風景を写しています。左手前には、時を経て色褪せた古い石柱があり、おそらくは陵墓や祠堂の入り口の門のような古代建築物の一部でしょう。柱の頂部には彫刻された文様があります。柱の本体には、漢字またはチュノムに似た文字がありますが、薄れていて読むことはできません。緑の木々の葉の間から、広大な川か湖が見え、水面は穏やかです。対岸には、木々やいくつかの家々がある田舎の風景が広がっています。写真の右下隅には、川で泳いでいる人が一人います。オレンジ色のデジタルタイムスタンプ「10 15:31」が水面に印字されています
Bức ảnh chụp tại một khu di tích lịch sử ở Huế, có khả năng là một trong các lăng tẩm triều Nguyễn. Khung cảnh cho thấy một cây cầu đá rộng bắc qua một hồ nước, dẫn đến một công trình kiến trúc cổ. Trên cầu có một số du khách đang tham quan. Một người đàn ông ở tiền cảnh đang cầm máy ảnh để chụp hình. Một du khách khác đội mũ trắng đang đi bộ trên cầu. Ở phía xa, nhiều người đang đi bộ về phía cổng. Dọc hai bên thành cầu cắm nhiều lá cờ lễ hội truyền thống nhiều màu sắc (cờ ngũ sắc), trên một số lá cờ có họa tiết hình rồng. Phía cuối cây cầu là một cổng tam quan uy nghi với mái ngói. Trên tấm biển ở giữa cổng có khắc bốn chữ Hán là 「明光大正」 (Minh Quang Đại Chính). Cây cối xanh tươi bao quanh khu di tích.
写真はフエの歴史遺跡で撮影されたもので、おそらくグエン朝の陵墓の一つでしょう。風景には、湖を渡る広い石橋が写っており、古い建築物へと続いています。橋の上には数人の観光客が観光しています。前景には、男性がカメラを持って写真を撮っています。別の白い帽子をかぶった観光客が橋の上を歩いています。遠くでは、多くの人々が門に向かって歩いています。橋の欄干の両側には、色とりどりの伝統的な祭りの旗(五色旗)が数多く立てられており、いくつかの旗には龍の模様が描かれています。橋の先には、瓦屋根の荘厳な三関門があります。門の中央にある扁額には、「明光大正」(ミン・クアン・ダイ・チン)という四つの漢字が刻まれています。青々とした木々が史跡を囲んでいます
Bức ảnh chụp quang cảnh Ngọ Môn, cổng chính của Hoàng thành Huế, vào một buổi chiều. Trên đỉnh cổng chính có treo lá quốc kỳ Việt Nam màu đỏ sao vàng. Trên trán cổng có khắc hai chữ Hán lớn là "午門" (Ngọ Môn).。Đây là một địa điểm di tích lịch sử, với một công trình kiến trúc cổ có mái ngói màu vàng đặc trưng. Phía trước cổng là một sân rộng lát đá. Một lối đi dẫn vào cổng được trang trí bằng nhiều lá cờ hội nhiều màu sắc cắm dọc hai bên. Một vài nhóm người, có lẽ là du khách, đang có mặt tại đây. Ở phía bên trái, có một nhóm người đang đứng, trong đó có phụ nữ mặc áo dài và đội nón lá. Ở trung tâm, hai người đàn ông đang đi bộ về phía cổng. Xung quanh sân có trồng nhiều cây xanh, bao gồm cả những cây hoa sứ (hoa đại) đang nở hoa. Có thể nhìn thấy một chiếc xe khách hoặc xe buýt qua lối vào của cổng.
写真は、ある日の午後、フエ王宮の正門である午門(ゴ・モン)の光景を撮影したものです。正門の上には、金星紅旗(黄色の星の赤いベトナム国旗)が掲げられています。門の額には「午門」(ゴ・モン)という二つの大きな漢字が刻まれています。これは歴史的な遺跡であり、特徴的な黄色の瓦屋根を持つ古い建築物です。門の前には石畳の広い広場があります。門へと続く通路は、両脇に立てられた色とりどりの多くの祭りの旗で飾られています。おそらく観光客と思われるいくつかのグループがここにいます。左側には、立っている人々のグループがおり、その中にはアオザイを着用しノンラーをかぶった女性たちがいます。中央では、二人の男性が門に向かって歩いています。広場の周りには多くの緑の木が植えられており、その中には花を咲かせているプルメリア(ホア・ダイ)の木も含まれています。門の入り口を通して、観光バスまたは路線バスが見えます
Bức ảnh chụp một không gian rộng lớn với bãi cỏ xanh mướt, có khả năng là khu vực phía trước Kinh thành Huế. Ở phía trước bên trái là một thân cây cổ thụ to lớn. Phía xa là hình ảnh Cột cờ Huế (Kỳ Đài) sừng sững trên một phần của tường thành. Lá cờ đỏ sao vàng của Việt Nam đang tung bay trên đỉnh cột cờ. Bầu trời trong xanh, có vài gợn mây. Khung cảnh rất yên tĩnh và trang nghiêm, không có hoạt động nào của con người diễn ra. Ở góc dưới bên phải bức ảnh có dấu thời gian màu vàng hiển thị '10 16:29'.
写真は、緑豊かな芝生のある広大な空間を写しており、フエの王宮前のエリアである可能性があります。左手前には、大きな古い木の幹があります。遠方には、城壁の一部の上に堂々とそびえ立つフエの旗竿(午門前の旗台)の姿があります。ベトナムの金星紅旗が旗竿の頂上で翻っています。空は青く澄み渡り、いくつかの筋雲があります。風景は非常に静かで荘厳であり、人間の活動は見られません。写真の右下隅には、「10 16:29」と表示された黄色のタイムスタンプがあります
Bức ảnh chụp toàn cảnh một vùng ven biển nhìn từ trên cao, có khả năng được chụp từ đèo Hải Vân nhìn về phía vịnh Lăng Cô hoặc Đà Nẵng. Phong cảnh bao gồm một vịnh biển, một bán đảo nhỏ được cây cối bao phủ, và một dải bờ biển có bãi cát. Ở khu vực đồng bằng ven biển, có thể thấy rõ những thửa ruộng nông nghiệp được chia ô, cho thấy hoạt động canh tác của người dân. Phía xa, những dãy núi chìm trong một lớp sương mù mỏng. Bầu trời có mây. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh có một dấu ngày kỹ thuật số màu cam ghi '5 10'96', cho biết bức ảnh được chụp vào ngày 10 tháng 5 năm 1996. Khung cảnh mang vẻ đẹp hoang sơ, yên bình của thiên nhiên Việt Nam.
高所から見た沿岸地域の一帯を写したパノラマ写真で、ハイヴァン峠からランコー湾またはダナンの方角を望んで撮影された可能性があります。風景には、湾、木々に覆われた小さな半島、そして砂浜のある海岸線が含まれています。沿岸の平野部では、区画に分けられた農地がはっきりと見え、人々の耕作活動を示しています。遠くには、山脈が薄い霧の中に沈んでいます。空には雲があります。写真の右下隅には、「5 10'96」と記されたオレンジ色のデジタル日付スタンプがあり、写真が1996年5月10日に撮影されたことを示しています。その光景は、ベトナムの自然が持つ、手付かずで穏やかな美しさを帯びています
Trên ảnh có dấu ngày tháng dạng số: "5 10 '96".。Đây là một bức ảnh phong cảnh được chụp từ trên cao, nhìn xuống một vùng vịnh hoặc đầm phá ven biển, rất có thể là Vịnh Lăng Cô. Phong cảnh bao gồm một mặt nước rộng lớn, phẳng lặng, được bao quanh bởi những dãy núi trập trùng phủ đầy cây xanh. Ở phía xa, ven bờ là một làng chài nhỏ với những ngôi nhà san sát nhau. Một dải cát vàng nổi bật, tạo thành một mũi đất chạy ra biển. Trên mặt nước và trên bãi cát có nhiều chiếc thuyền gỗ nhỏ (ghe) đang neo đậu hoặc được kéo lên bờ, cho thấy hoạt động chính ở đây là đánh bắt cá. Có một vài bóng người nhỏ trên bãi cát. Ở tiền cảnh là các bụi cây hoa dại.
写真には「5 10 '96」という数字形式の日付スタンプがあります。これは、高い場所から撮影された風景写真で、海岸の湾またはラグーンを見下ろしており、おそらくランコー湾だと思われます。風景には、緑の木々で覆われた起伏のある山々に囲まれた、広大で穏やかな水面が含まれています。遠くの岸辺には、家々が密集した小さな漁村があります。一筋の黄色い砂浜が際立っており、海に突き出す岬を形成しています。水面と砂浜には、停泊しているか岸に引き上げられている多くの小さな木造船(ゲ)があり、ここでの主な活動が漁業であることを示しています。砂浜の上には、いくつかの小さな人影があります。前景には野花の茂みがあります
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam "5 10 '96", cho biết ảnh được chụp vào ngày 10 tháng 5 năm 1996.。Bức ảnh ghi lại một khung cảnh ven biển tuyệt đẹp, được chụp từ một vị trí trên cao, có khả năng là từ một con đèo như Đèo Hải Vân, nhìn xuống một vịnh hoặc đầm phá. Cảnh vật chính là một dải đất hẹp và dài, một bên là biển cả mênh mông với sóng nhẹ, một bên là vùng đầm phá nước lặng. Dải đất này có một bãi biển cát vàng.。Một làng chài nhỏ nằm dọc theo dải đất, với những ngôi nhà thấp tầng nằm ẩn mình dưới những rặng cây xanh tốt. Có thể thấy một vài chiếc thuyền (ghe) nhỏ của ngư dân đang neo đậu trên bãi cát và trên mặt nước của đầm phá. Sự hiện diện của làng chài và thuyền bè cho thấy hoạt động chính của người dân nơi đây là đánh bắt thủy sản.。Ở phía xa, những dãy núi trập trùng hiện ra mờ ảo trong làn sương. Bầu trời có mây, tạo nên một không gian rộng lớn và yên bình, đặc trưng cho vùng duyên hải miền Trung Việt Nam. Ở tiền cảnh, góc dưới bên phải, là những bụi cây và hoa dại đang nở.
写真にはオレンジ色の「5 10 '96」という日付スタンプがあり、写真が1996年5月10日に撮影されたことを示しています。この写真は、ハイヴァン峠のような高所から湾またはラグーンを見下ろして撮影された、美しい海岸の風景を捉えています。主な風景は、片側が穏やかな波の広大な海、もう片側が静かな水のラグーン地帯となっている、細長い土地です。この土地には黄色い砂浜があります。土地に沿って小さな漁村があり、青々とした木々の下に低層の家々が隠れています。砂浜やラグーンの水面に停泊している漁師の小さな船(ボート)がいくつか見えます。漁村と船の存在は、ここの人々の主な活動が水産物の漁獲であることを示しています。遠くには、霧の中にぼんやりと連なる山々が現れています。空は曇っており、ベトナム中部の沿岸地域に特有の、広大で穏やかな空間を作り出しています。前景の右下隅には、茂みと咲いている野花があります
Trong ảnh có dấu ngày tháng màu cam '5 10 '96'. Bức ảnh chụp một sườn đồi hoặc sườn núi được bao phủ bởi thảm cỏ xanh tươi. Rải rác trên sườn đồi là những tảng đá lớn và một vài cây cối, bụi rậm mọc thưa thớt. Bầu trời trong xanh với một vài đám mây trắng. Không có người hay hoạt động nào diễn ra. Cảnh quan trông hoang sơ và tự nhiên, có thể là một đoạn trên đèo Hải Vân. Ở góc dưới bên phải có một đường dây trông giống dây điện hoặc dây cáp vắt ngang qua.
写真にはオレンジ色の「5 10 '96」という日付スタンプがあります。写真は、青々とした草の絨毯に覆われた丘の斜面または山の斜面を写しています。丘の斜面には、大きな岩が点在し、いくつかの木や低木がまばらに生えています。空は青く澄んでおり、白い雲がいくつか浮かんでいます。人や何らかの活動は見られません。景観は手付かずの自然のようで、ハイヴァン峠の一区間かもしれません
Chữ viết trên ảnh: '5 10 '96'.。Bối cảnh là một con đường đèo núi, có khả năng là Đèo Hải Vân, nhìn từ trên cao xuống thung lũng. Bức ảnh dường như được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, vì phần tiền cảnh bị nhòe. Bên phải là sườn núi dốc được bao phủ bởi cây cối xanh tươi. Phía dưới thung lũng và ở phía xa, những dãy núi trập trùng được bao phủ bởi một lớp sương mù hoặc mây dày đặc. Có thể nhìn thấy một cọc tiêu bê tông ở ven đường trong tiền cảnh. Phía trên bên trái có các đường dây điện bắc qua. Phong cảnh mang vẻ hùng vĩ và mờ ảo đặc trưng của vùng núi.
写真上の文字:「'96年10月5日」。背景は山道の峠で、ハイヴァン峠の可能性があり、高所から谷を見下ろしている。写真は移動中の乗り物から撮影されたようで、前景がぼやけている。右側は、青々とした木々に覆われた急な山の斜面である。谷の下方と遠方には、幾重にも連なる山々が濃い霧または雲の層に覆われている。左上には電線が横切っている。風景は、山岳地帯特有の雄大で幻想的な趣を帯びている
Bức ảnh được chụp từ bên trong một phương tiện giao thông, nhìn ra một con đường phố đông đúc ở Việt Nam vào năm 1996. Trên đường có rất nhiều người đang di chuyển bằng xe đạp và một số ít xe máy. Nhiều người, bao gồm cả phụ nữ đội nón lá, đang đi xe đạp với những chiếc giỏ lớn phía sau, cho thấy họ có thể đang đi chợ hoặc vận chuyển hàng hóa. Khung cảnh hai bên đường là những tòa nhà nhiều tầng, có các cửa hàng ở tầng trệt. Có một tấm biển hiệu lớn màu trắng với dòng chữ đỏ mang tính cổ động: "SỐNG VÀ LÀM VIỆC THEO HIẾN PHÁP VÀ PHÁP LUẬT". Trên một tòa nhà khác, có một biển quảng cáo màu vàng và đỏ cho sản phẩm "MÌ ĂN LIỀN LUCKY AN THAI" và một biển hiệu cửa hàng ghi "KIỀU OANH - HẠNH". Ngoài ra còn có một biển báo giao thông hình tam giác cảnh báo người đi bộ. Hệ thống cột điện và dây điện chằng chịt phía trên đường phố là một hình ảnh đặc trưng.
この写真は、1996年にベトナムの混雑した通りを、ある乗り物の中から撮影したものです。通りには、自転車で移動している多くの人々と、少数のバイクがいます。ノンラーをかぶった女性を含む多くの人々が、後ろに大きなかごを付けた自転車に乗っており、市場へ行く途中か、商品を運んでいる途中であることがうかがえます。通りの両側の風景は、1階に店舗が入った多層階の建物です。「憲法と法律に従って生き、働く」というスローガン的な赤い文字が書かれた大きな白い看板があります。別の建物には、「MÌ ĂN LIỀN LUCKY AN THAI」(ラッキー・アンタイ・インスタントラーメン)という商品の黄色と赤の広告看板と、「KIỀU OANH - HẠNH」と書かれた店の看板があります。その他に、歩行者に注意を促す三角形の交通標識もあります。通りの上空に張り巡らされた電柱と電線のシステムは、特徴的な光景です
Bức ảnh chụp một khung cảnh ven đường với dãy núi hùng vĩ làm nền, có thể là ở khu vực gần đèo Hải Vân. Ở trung tâm là một tòa nhà nhiều tầng màu vàng, trên nóc có biển hiệu chữ đỏ ghi "CÔNG TY XI MĂNG HẢI VÂN". Xung quanh tòa nhà có cây cối, bao gồm cả cây dừa. Có một cột khói hoặc sương mù bốc lên từ phía sau tòa nhà hoặc từ sườn núi. Tiền cảnh là một con đường đất chạy dọc theo một bức tường bê tông thấp. Phía sau bức tường là một khu đất trống có cỏ mọc. Bầu trời trong xanh có mây và có nhiều đường dây điện chạy ngang qua. Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng kỹ thuật số màu cam "5 10 '96", cho thấy bức ảnh được chụp vào ngày 10 tháng 5 năm 1996.
写真は、雄大な山脈を背景にした道端の風景を写しており、おそらくハイヴァン峠付近の地域で撮影されたものでしょう。中央には黄色い多層階の建物があり、その屋上には「CÔNG TY XI MĂNG HẢI VÂN」と書かれた赤い文字の看板があります。建物の周りには、ヤシの木を含む木々があります。建物の後ろか山腹から、煙か霧の柱が立ち上っています。前景には、低いコンクリートの壁に沿って走る未舗装の道があります。壁の後ろには、草が生えている空き地があります。青空には雲があり、多くの電線が横切っています。写真の右下隅にはオレンジ色のデジタル日付スタンプ「5 10 '96」があり、これは写真が1996年5月10日に撮影されたことを示しています
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '5 10 '96', cho thấy ảnh được chụp vào ngày 10 tháng 5 năm 1996. Đây là khung cảnh nhìn từ một con đường đèo, rất có thể là Đèo Hải Vân trên tuyến đường giữa Huế và Đà Nẵng. Ở phía trước là lề đường có hai cọc tiêu bê tông sơn trắng và đỏ, một loại cọc tiêu chỉ giới đường bộ phổ biến ở Việt Nam. Ven đường có các bụi cây dại mọc trên nền đất. Nhìn ra xa là một khung cảnh núi non trùng điệp, bao phủ bởi cây cối xanh tươi. Phía xa hơn, dưới thung lũng, có thể thấy một vùng vịnh hoặc bờ biển trải dài, với những dãy núi mờ ảo trong sương. Một con đường hoặc đường ray xe lửa dường như chạy dọc theo bờ biển. Bầu trời xanh, có mây trắng. Ở bên trái có vài đường dây điện chạy qua. Không có hoạt động nào của con người được ghi lại, chỉ có cảnh quan thiên nhiên hùng vĩ.
写真にはオレンジ色の「'96 5 10」という日付スタンプがあり、写真が1996年5月10日に撮影されたことを示しています。これは峠道から見た風景で、フエとダナンを結ぶルート上にあるハイヴァン峠である可能性が非常に高いです。手前には路肩があり、白と赤に塗られたコンクリート製のデリニエーターが2本あります。これはベトナムで一般的な道路境界を示す杭の一種です。道端には土の上に雑草の茂みが生えています。遠くを見ると、青々とした木々に覆われた山々が連なる風景が広がっています。さらに遠く、谷の下には、霧の中にぼんやりと浮かぶ山脈を伴う、広がる湾または海岸線が見えます。一本の道または線路が海岸線に沿って走っているように見えます。空は青く、白い雲があります。左側には数本の電線が通っています。人間の活動は記録されておらず、雄大な自然の景観だけがあります
Trên ảnh có dấu ngày tháng kỹ thuật số màu cam ở góc dưới bên phải: '5 10 '96'. Phía sau chiếc xe khách có chữ và số nhưng khó đọc, có thể thấy '43A'.。Bức ảnh được chụp từ bên trong một chiếc ô tô đang di chuyển trên một con đường đèo núi quanh co, có khả năng là Đèo Hải Vân. Khung cảnh xung quanh là những ngọn đồi núi được bao phủ bởi rừng cây xanh rậm rạp.。Hoạt động chính là cảnh giao thông vận tải trên đèo. Một chiếc xe khách (xe đò) kiểu cũ, sơn màu vàng và đỏ, đang chạy phía trước. Trên nóc xe khách chất đầy hành lý, bao tải và hàng hóa. Đặc biệt, có một vài hành khách đang ngồi trên nóc xe cùng với đống hàng hóa, một cảnh tượng phổ biến trong giao thông ở Việt Nam vào thời điểm đó. Dọc theo con đường là một hàng cọc tiêu bê tông sơn sọc trắng đỏ. Từ góc nhìn của người chụp, có thể thấy một phần nội thất của chiếc xe, bao gồm gương chiếu hậu và một vật trang trí có tua rua đang treo.
写真の右下隅には、オレンジ色のデジタル日付スタンプ「'96 10 5」があります。バスの後部には文字と数字がありますが、読みにくく、「43A」が見て取れます。この写真は、曲がりくねった山道、おそらくハイヴァン峠を走行中の車内から撮影されたものです。周囲の風景は、緑豊かな鬱蒼とした森に覆われた山や丘です。主な光景は、峠での交通輸送の様子です。黄色と赤に塗装された旧型のバス(長距離バス)が前を走っています。バスの屋根の上には、荷物、袋、貨物が満載されています。特に、数人の乗客が荷物の山と一緒にバスの屋根の上に座っており、これは当時のベトナムの交通でよく見られた光景です。道に沿って、赤と白の縞模様に塗られたコンクリート製の標識杭が並んでいます。撮影者の視点からは、バックミラーや吊り下げられた房飾りのある装飾品など、車内の一部が見えます
Bức ảnh chụp một ngôi chùa lớn theo kiến trúc cổ truyền Việt Nam, có thể nằm ở khu vực miền Trung như Huế hoặc Đà Nẵng, vào ngày 10 tháng 5 năm 1996.。**Thông tin văn bản:**。Trên các cột và dưới mái hiên của ngôi chùa có các ký tự, có thể là chữ Hán hoặc chữ Nôm, nhưng không thể đọc rõ do chất lượng ảnh. Ở góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày kỹ thuật số màu cam ghi '5 10 '96'.。**Mô tả cảnh quan và hoạt động:**。- **Loại địa điểm:** Đây là một ngôi chùa Phật giáo, tọa lạc trên một vị trí cao như đồi hoặc núi, được bao quanh bởi vườn cây.。- **Vật thể:**。- **Kiến trúc:** Một ngôi chùa nhiều tầng với tường sơn màu vàng. Mái nhà lợp ngói âm dương màu đỏ, có nhiều tầng và các góc mái cong vút. Trên nóc mái được trang trí rất công phu với các bức tượng làm bằng sành sứ hoặc điêu khắc, bao gồm hình rồng, phượng và bánh xe pháp luân, là biểu tượng đặc trưng của Phật giáo.。- **Thiên nhiên:** Ngôi chùa được bao quanh bởi cây cối xanh tươi, tạo thành một khu vườn. Có thể nhận ra một số cây chuối và nhiều loại cây cảnh, cây bụi khác.。- **Con người:** Ở phía tiền cảnh bên trái, một phần hình ảnh của một người đàn ông trẻ tuổi mặc áo sơ mi trắng xuất hiện trong khung hình.。- **Hoạt động:** Bức ảnh ghi lại một khoảnh khắc tham quan, ngắm cảnh tại một địa điểm tôn giáo. Không có hoạt động nghi lễ cụ thể nào đang diễn ra.
1996年5月10日に、ベトナムの伝統建築様式で建てられた大きなお寺を撮影した写真。フエやダナンなどの中部地域にある可能性があります。**テキスト情報:**。写真の右下隅には、オレンジ色のデジタル日付スタンプで「'96 5 10」と記されています。**風景と活動の説明:**。- **場所の種類:** これは仏教寺院であり、丘や山のような高台に位置し、庭園に囲まれています。- **物体:**。- **建築:** 黄色い壁を持つ多層構造の寺。屋根は赤色の陰陽瓦で葺かれており、多層で軒の角は反り上がっています。屋根の上には、龍、鳳凰、そして仏教の典型的な象徴である法輪など、陶磁器や彫刻で作られた像で非常に精巧に装飾されています。- **自然:** 寺は青々とした木々に囲まれ、庭園を形成しています。数本のバナナの木や、他の多くの観葉植物、低木が見て取れます。- **人物:** 左側の前景に、白いシャツを着た若い男性の姿の一部が写り込んでいます。- **活動:** この写真は、宗教的な場所での観光や景色を眺めている瞬間を記録したものです。特定の儀式活動は行われていません
Bức ảnh chụp một khu nghĩa trang rộng lớn vào ngày 10 tháng 5 năm 1996. Khu nghĩa trang nằm trên một vùng đất cát, với rất nhiều ngôi mộ được xây dựng san sát nhau. Các ngôi mộ có nhiều kiểu dáng, kích thước và màu sắc đa dạng, chủ yếu là màu vàng, trắng và xanh lam. Một số ngôi mộ có bia đá nhưng không thể đọc rõ chữ khắc trên đó. Cây bụi mọc thưa thớt xen kẽ giữa các ngôi mộ. Ở phía sau khu nghĩa trang là dãy núi trập trùng dưới bầu trời có mây. Ở tiền cảnh là một bãi đất và mép của một con đường. Không có hoạt động nào của con người diễn ra, khung cảnh rất tĩnh lặng. Ở góc dưới cùng bên phải có dấu ngày tháng kỹ thuật số '5 10 '96'.
1996年5月10日に撮影された、広大な墓地の写真。墓地は砂地にあり、たくさんの墓が密集して建てられている。墓は様々な形、大きさ、色をしており、主に黄色、白、青である。いくつかの墓には墓石があるが、そこに刻まれた文字をはっきりと読み取ることはできない。墓の間には低木がまばらに生えている。墓地の後方には、曇り空の下に連なる山々がある。前景には空き地と道路の端がある。人の活動は見られず、景色は非常に静かである。右下隅に「'5 10 '96」というデジタル日付のスタンプがある
Bức ảnh chụp một cảnh quan đô thị ở Việt Nam vào ngày 10 tháng 5 năm 1996, có thể là một bùng binh hoặc một công viên nhỏ ven đường. Ở trung tâm của bãi cỏ xanh là một tượng đài lớn bằng đá, tạc hình một người đàn ông mặc áo choàng, đang giơ tay chỉ về phía trước. Xung quanh tượng đài và dọc theo bãi cỏ là những cây xanh nhỏ được cắt tỉa cẩn thận. Phía sau là một con đường có nhiều người dân đang di chuyển bằng xe đạp và xe máy. Dọc theo con đường là các tòa nhà nhiều tầng. Trên một tòa nhà màu xám, có một tấm biển quảng cáo lớn, có thể đọc được chữ "CÔNG TY", nhưng các dòng chữ còn lại bị mờ và không thể đọc rõ. Có thêm các biển hiệu khác trên các tòa nhà nhưng cũng không thể nhận dạng được nội dung. Bầu trời trong xanh và có mây. Bức ảnh dường như được chụp từ bên trong một phương tiện đang di chuyển.
1996年5月10日にベトナムで撮影された都市景観の写真で、ロータリーまたは道端の小さな公園のようです。緑の芝生の中央には、マントを羽織り、前方を指差している男性が彫られた大きな石像があります。像の周りと芝生に沿って、丁寧に手入れされた小さな植木があります。後方には道があり、多くの人々が自転車やバイクで移動しています。道沿いには複数階建ての建物が並んでいます。灰色の建物の一つには大きな広告看板があり、「CÔNG TY」という文字は読み取れますが、残りの文字はぼやけていてはっきりと読むことはできません。建物には他にも看板がありますが、その内容も識別できません。空は青く澄んでおり、雲があります。この写真は、移動中の乗り物の中から撮影されたようです
Bức ảnh chụp một tượng đài lớn bằng đá sẫm màu, đặt tại một khu vực công cộng như bùng binh hoặc công viên ở một đô thị. Tượng đài khắc họa một nhân vật chính, dường như là một người phụ nữ, trong tư thế hiên ngang với một cánh tay giơ lên. Trên thân tượng có chạm nổi chân dung của các nhân vật khác, bao gồm một người lính đội mũ. Tượng đài được đặt trên một bệ đá, xung quanh là bãi cỏ và lối đi. Phía sau là khung cảnh đường phố với những ngôi nhà nhiều tầng, trên mái nhà có các ăng-ten TV. Hoạt động của con người trong ảnh bao gồm một người đang lái xe máy, một số người đang ngồi nghỉ và có vài chiếc xe đạp dựng gần đó. Trên một tòa nhà có tấm biển hiệu ghi "HIỆU BUÔN ... Tài", nhưng một phần chữ đã bị che. Trên bệ tượng đài có một tấm bảng ghi chữ nhưng không thể đọc được nội dung. Góc dưới bên trái ảnh có dấu ngày tháng màu vàng là '96. 05. 10'.
写真は、ある都市のロータリーや公園のような公共エリアに設置された、暗い色の石でできた大きな記念碑を写している。記念碑は、片腕を上げた堂々とした姿の、女性と思われる一人の主要な人物を描写している。像の本体には、帽子をかぶった兵士を含む他の人物たちの肖像が浮き彫りにされている。記念碑は石の台座の上に設置されており、周囲には芝生と通路がある。後方には複数階建ての家々がある街の風景があり、屋根の上にはテレビアンテナがある。写真の中の人々の活動には、バイクを運転している一人、座って休憩している数人、そして近くに停められている数台の自転車が含まれる。ある建物には「HIỆU BUÔN ... Tài」と書かれた看板があるが、文字の一部は隠れている。記念碑の台座には文字が書かれたプレートがあるが、その内容は読み取れない。写真の左下隅には、「'96. 05. 10'」という黄色い日付の印がある
Bức ảnh ghi lại cảnh một công trình xây dựng một bức tượng Phật lớn ngoài trời. Bức tượng Phật màu trắng, trong tư thế ngồi thiền trên một đài sen lớn. Toàn bộ phần thân trên và đầu của bức tượng được bao quanh bởi một hệ thống giàn giáo bằng kim loại, cho thấy công trình đang trong giai đoạn thi công hoặc trùng tu. Phần lớn bức tượng được che phủ bởi một lớp vải hoặc bạt màu trắng. Đài sen ở phía dưới có các ô cửa sổ nhỏ hình tròn. Xung quanh chân tượng có nhiều cây cối xanh tươi. Phía sau là bầu trời xanh có mây. Một vài đường dây điện chạy ngang qua khung hình. Ở góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu ngày tháng màu cam ghi '5 10 '96', cho thấy bức ảnh được chụp vào ngày 10 tháng 5 năm 1996.
写真は、屋外で大きな仏像を建設している工事現場の光景を記録しています。仏像は白色で、大きな蓮華座の上で座禅を組む姿勢です。像の上半身と頭部は全体が金属製の足場システムで囲まれており、工事が建設または修復の段階にあることを示しています。像の大部分は白い布またはシートで覆われています。下部の蓮華座には小さな円形の窓があります。像の足元周辺には多くの青々とした木々があります。後ろには雲のある青空が広がっています。数本の電線がフレームを横切っています。画像の右下隅にはオレンジ色の日付スタンプ「'5 10 '96」があり、写真が1996年5月10日に撮影されたことを示しています
Đây là khung cảnh một bãi biển rộng lớn với cát vàng trải dài dưới bầu trời nhiều mây. Dọc theo bãi biển là một dãy các lều quán tạm bợ, có thể để phục vụ khách du lịch. Các lều quán này có kết cấu đơn sơ, một số được lợp mái lá, số khác được dựng lên từ các cọc gỗ và che bằng tấm bạt màu xanh. Ở phía sau, có một tòa nhà bê tông lớn, nhiều tầng, dường như đang trong quá trình xây dựng, có thể thấy giàn giáo trên tầng thượng. Phía sau tòa nhà là một hàng cây xanh. Một nhóm nhỏ vài người đang đi bộ trên bãi cát. Giữa bãi cát có một chiếc ô (dù) che nắng màu vàng đã được xếp lại. Không có văn bản hay biển hiệu nào có thể đọc rõ trong ảnh.
これは、曇り空の下に黄色い砂浜が広がる、広大なビーチの光景です。ビーチに沿って、観光客にサービスを提供するためと思われる仮設の屋台が並んでいます。これらの屋台は簡素な造りで、いくつかは葉で葺かれた屋根で、他は木の杭で建てられ、青い防水シートで覆われています。後方には、大きな多階建てのコンクリートの建物があり、建設中のようで、最上階には足場が見えます。建物の後ろには、緑の木々が並んでいます。数人の小さなグループが砂浜を歩いています。砂浜の中央には、折りたたまれた黄色い日傘があります。写真の中には、はっきりと読み取れる文字や看板はありません
Bối cảnh là một bãi biển rộng với bãi cát trải dài. Dọc theo bờ biển là một dãy lều tạm được dựng lên một cách đơn sơ bằng các cọc tre và được che phủ bằng các tấm bạt nhựa nhiều màu sắc (xanh dương, xanh nhạt) và vải. Những chiếc lều này có vẻ được dùng làm nơi cho du khách thuê để nghỉ ngơi và tránh nắng. Có một vài người trên bãi biển. Hai người phụ nữ đang đi bộ cùng nhau, một trong số họ đội nón lá truyền thống của Việt Nam. Ở phía xa hơn, có thể thấy một đứa trẻ và những người khác đang thư giãn dưới các mái che. Phía sau dãy lều là một vài công trình kiên cố hơn với mái lá và một hàng cây xanh, có thể là cây phi lao thường thấy ở các vùng ven biển. Không có biển hiệu hay chữ viết nào có thể đọc được ngoài dấu thời gian kỹ thuật số '11 8:42' được in ở góc dưới bên phải của bức ảnh.
背景は、広々とした砂浜が広がるビーチです。海岸線に沿って、竹の杭で簡素に建てられ、色とりどり(青、水色)のビニールシートと布で覆われた一列の仮設テントがあります。これらのテントは、観光客が休憩したり日差しを避けたりするために借りる場所として使われているようです。ビーチには数人の人々がいます。二人の女性が一緒に歩いており、そのうちの一人はベトナムの伝統的なノンラーをかぶっています。さらに遠くには、子供一人と他の人々が日よけの下でくつろいでいるのが見えます。テントの列の後ろには、茅葺き屋根のより頑丈な建物がいくつかあり、沿岸地域でよく見られるモクマオウと思われる緑の木々が並んでいます。写真の右下隅に印刷された「11 8:42」というデジタルタイムスタンプを除いて、読み取れる看板や文字はありません
Bức ảnh chụp cảnh hai người phụ nữ đang đi dạo trên một bãi biển vào một ngày trời nhiều mây. Bối cảnh là một bờ biển rộng lớn với bãi cát vàng và những con sóng đang xô vào bờ.。**Chi tiết cảnh vật và hoạt động:**。* **Địa điểm:** Một bãi biển, có khả năng là ở khu vực miền Trung Việt Nam như Huế hoặc Đà Nẵng.。* **Hoạt động:** Hai người phụ nữ đang đi dạo dọc theo mép nước trên bãi cát. Người phụ nữ bên trái cầm một chiếc máy ảnh, cho thấy họ có thể đang đi du lịch và chụp ảnh kỷ niệm. Không khí trong ảnh mang lại cảm giác thư thái, yên bình.。* **Con người và vật thể:**。* Hai người phụ nữ. Người phụ nữ bên trái mặc áo phông trắng có họa tiết, quần dài tối màu, đội mũ tai bèo màu trắng, và đeo một chiếc túi nhỏ.。* Người phụ nữ bên phải mặc một chiếc váy trắng dài đến bắp chân, tay phồng và đội một chiếc mũ rộng vành màu sẫm.。* Phong cảnh bao gồm biển cả với sóng bạc đầu, bãi cát có nhiều dấu chân, và bầu trời u ám.。* Ở góc xa bên phải, có thể thấy một vài vật dụng cá nhân và rác như túi ni lông trên cát.。**Thông tin chữ viết:**。* Ở góc dưới cùng bên phải của bức ảnh có một dấu ngày tháng kỹ thuật số màu vàng, ghi là "11 9 '96".
曇りの日にビーチを散歩している二人の女性の風景を撮った写真です。背景は、黄色い砂浜と岸に打ち寄せる波がある広大な海岸です。**風景と活動の詳細:**。* **場所:** ビーチ。フエやダナンなど、ベトナム中部の地域である可能性があります。* **活動:** 二人の女性が砂浜の水際に沿って散歩しています。左側の女性はカメラを持っており、彼女たちが旅行中で記念写真を撮っている可能性を示しています。写真の雰囲気は、リラックスした穏やかな感覚をもたらします。* **人物と物体:**。* 二人の女性。左側の女性は、柄の入った白いTシャツ、暗い色の長ズボンを着用し、白いバケットハットをかぶり、小さなバッグを身に着けています。* 右側の女性は、ふくらはぎ丈の白いワンピースを着ており、袖はパフスリーブで、暗い色のつばの広い帽子をかぶっています。* 風景には、白波の立つ海、多くの足跡がある砂浜、そして曇り空が含まれています。* 右奥の隅には、砂の上にビニール袋のような個人の持ち物やゴミがいくつか見えます。**文字情報:**。* 写真の右下隅には、「11 9 '96」と記された黄色いデジタルの日付スタンプがあります
Dấu thời gian được in trên ảnh là '11 10:13'. Bức ảnh chụp cảnh một bãi biển vào một ngày trời nhiều mây. Ở phía trước là bãi cát, với những con sóng đang vỗ vào bờ. Giữa biển, một người đàn ông đang tắm. Xa xa trên đường chân trời, có thể nhìn thấy bóng dáng của một vài chiếc thuyền nhỏ, có khả năng là thuyền đánh cá.
写真に印刷されているタイムスタンプは「11 10:13」です。写真は曇りの日のビーチの光景を撮影したものです。手前には砂浜があり、波が岸に打ち寄せています。海の中では、一人の男性が海水浴をしています。遠くの水平線上には、数隻の小さな船の影が見え、おそらく漁船だと思われます
Bức ảnh chụp tại một lối vào có cổng lớn dẫn ra một con đường đất. Ở phía trước, một người phụ nữ đội nón lá, mặc quần áo sáng màu và áo khoác mỏng, đang đi bộ ra khỏi cổng. Cổng được xây bằng hai trụ đá hoa cương và cửa sắt đang mở. Trên trụ cổng bên phải có một tấm biển nhưng chữ viết đã bị mờ, không thể đọc được. Xung quanh có nhiều cây cối, đặc biệt là cây phi lao, cho thấy đây có thể là một khu vực ven biển. Ở phía sau, trên con đường đất, có một vài người đang đi lại, một chiếc xe máy, một chiếc xe đạp và một chiếc ô tô đang đậu ở phía xa, hướng ra biển. Bầu trời có mây. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh có dấu thời gian '11 11:00'.
写真は、未舗装の道に通じる大きな門のある入り口で撮影されたものです。手前では、ノンラーをかぶり、明るい色の服と薄い上着を着た女性が、門から歩いて出てきています。門は2本の大理石の柱と鉄の扉でできており、開いています。右側の門柱には看板がありますが、文字がかすれていて読むことができません。周囲には多くの木々、特にモクマオウがあり、ここが沿岸地域である可能性を示しています。奥の未舗装の道には、数人が行き交い、バイク1台、自転車1台、そして遠くに海の方を向いて駐車している車が1台あります。空は曇っています。写真の右下隅には「11 11:00」というタイムスタンプがあります
Bức ảnh chụp một công trình kiến trúc cổ ngoài trời, dường như là một nhà bia tưởng niệm hoặc một phần của một khu lăng mộ. Công trình được xây bằng đá và xi măng, đã cũ kỹ và nhuốm màu thời gian với rêu phong bám trên bề mặt. Cấu trúc chính bao gồm một tấm bia đá đặt ở trung tâm, được che chắn bởi một kiến trúc có bốn cột và mái che. Tấm bia đá được đặt trên một bệ đá, trên đó khắc dày đặc các ký tự chữ Hán theo hàng dọc. Do chất lượng ảnh và sự bào mòn, nội dung chi tiết của văn bia không thể đọc được, nhưng có thể nhận ra đây là một bia ký ghi lại công trạng hoặc tiểu sử. Các cột trụ của nhà bia cũng có các họa tiết điêu khắc, có thể là các chữ Hán cách điệu, nhưng cũng đã bị mờ đi rất nhiều. Bối cảnh xung quanh là cây cối xanh tốt, có một thân cây (giống cây cau hoặc dừa) nằm ngay sau tấm bia. Ở phía sau bên phải, có một ngôi nhà tường trắng, mái nhà được che một phần bằng tấm bạt màu xanh. Mặt đất xung quanh công trình phủ đầy lá cây khô. Không có người hay hoạt động nào được ghi lại trong ảnh, tạo nên một không khí tĩnh lặng và trang nghiêm.
この建造物は石とセメントで建てられており、古びており、表面には苔が生え、時の流れを感じさせる。主な構造は中央に置かれた一枚の石碑を含み、4本の柱と屋根を持つ建築物によって覆われている。石碑は石の台座の上に置かれ、その上には縦書きの漢字がびっしりと刻まれている。写真の画質と摩耗により、碑文の詳細な内容は読み取れないが、これが功績や伝記を記録した碑文であることは認識できる。碑堂の柱にも彫刻模様があり、それはデザイン化された漢字かもしれないが、それもまた非常に薄れてしまっている。周囲の背景には青々とした木々があり、石碑のすぐ後ろには一本の木(ビンロウジュかヤシの木に似ている)の幹がある。右奥には、白い壁の家があり、その屋根は青いシートで一部が覆われている。建造物の周りの地面は枯れ葉で覆われている。写真には人や活動は記録されておらず、静かで荘厳な雰囲気を醸し出している
Bức ảnh chụp quang cảnh phía trước một nhà thờ lớn bằng đá, có kiến trúc hiện đại, đây là Nhà thờ Phủ Cam ở Huế. Nhà thờ có mặt tiền độc đáo với hai phần mái vươn lên cao và cong. Có một bức tượng Đức Mẹ Maria màu trắng đặt ở phía trước lối vào và một tượng nhỏ hơn trên đỉnh mái.。Ở tiền cảnh, có một quán nước nhỏ, tạm bợ được dựng dưới một chiếc ô lớn và những tấm bạt màu xanh. Trên một kệ gỗ, nhiều loại nước giải khát đóng chai và đồ ăn vặt được bày bán. Một nhóm người, bao gồm phụ nữ và trẻ em, đang ngồi trên những chiếc ghế nhựa đỏ thấp, có vẻ như đang nghỉ ngơi và uống nước. Bên cạnh quán có một tấm biển quảng cáo dịch vụ chụp ảnh, trên đó có ghi:。"PHOTO CAMERA。Duy Kỳ。Nhận CHỤP TIỆC HỘI。CƯỚI SINH NHẬT HỘI NGHỊ。Ép Plastic"。Trong khung cảnh còn có các phương tiện đặc trưng của thập niên 90 ở Việt Nam: một chiếc xe máy đỗ ở bên trái và một chiếc xe ba bánh (giống xe xích lô) ở bên phải. Xung quanh là bãi đất và cỏ, với nhiều cây xanh như tre và thông. Khung cảnh phản ánh một nét sinh hoạt đời thường, bình dị tại một địa danh tôn giáo nổi tiếng vào năm 1996.
写真は、現代的な建築様式の石造りの大きな教会の前景を写したもので、これはフエのフーカム教会です。教会は、2つの屋根部分が高く伸びて湾曲したユニークなファサードを持っています。入り口の前には白い聖母マリア像が置かれ、屋根の頂上にはより小さな像があります。前景には、大きな傘と青い防水シートの下に建てられた、小さく簡素な水飲み屋があります。木製の棚には、多くの種類のボトル入り飲料やスナック菓子が並べられて売られています。女性や子供を含む一団の人々が、低い赤いプラスチックの椅子に座っており、休憩して水を飲んでいるように見えます。店の隣には写真撮影サービスを宣伝する看板があり、そこには次のように書かれています:。「フォトカメラ。ズイ・キー。パーティー・宴会の撮影を承ります。結婚式 誕生日 会議。ラミネート加工」。風景の中には、90年代のベトナムに特徴的な乗り物もあります。左側には一台のバイクが駐車しており、右側には一台の三輪車(シクロに似た)があります。周囲は土と草の広場で、竹や松のような多くの緑の木々があります。この光景は、1996年における有名な宗教的名所での、日常的で素朴な生活の一面を反映しています