サムネイルをクリックまたはタップすると、写真が拡大表示されます。
Nhấp hoặc chạm vào hình thu nhỏ để phóng to ảnh.
Click or tap a thumbnail to enlarge the photo.
Bối cảnh là một con đường đông đúc người qua lại tại một khu vực có thể là thị trấn hoặc thành phố ở Việt Nam, được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997, như được chỉ ra bởi dấu ngày tháng '97 7 16' ở góc dưới bên phải bức ảnh. Một đám đông người dân đang tụ tập trên đường. Trong đám đông có nhiều người đi xe đạp và một số người đi xe máy. Có thể thấy một vài người phụ nữ đội nón lá, một người trong số họ mặc áo màu cam và đứng cạnh xe đạp. Một người phụ nữ khác mặc bộ đồ bộ (quần áo mặc ở nhà) có hoa văn. Một người mang theo chiếc giỏ đan bằng tre/mây, cho thấy hoạt động có thể liên quan đến việc đi chợ. Ở tiền cảnh, có hai chiếc xe máy: một chiếc màu đỏ bên phải do một người đàn ông đội mũ bảo hiểm điều khiển, và một chiếc khác ở bên trái. Dọc hai bên đường là những hàng cây cổ thụ lớn. Ở phía sau, có thể nhìn thấy một phần của một công trình kiến trúc màu trắng.
背景は、ベトナムの町か都市と思われる地域にある、人通りの多い道です。写真の右下隅にある「'97 7 16」という日付スタンプが示すように、1997年7月16日に撮影されました。大勢の人々が道に集まっています。人混みの中には、多くの自転車に乗る人々と、何人かのバイクに乗る人々がいます。ノンラー(菅笠)をかぶった女性が数人見え、そのうちの一人はオレンジ色の服を着て、自転車の隣に立っています。別の女性は、柄物の「đồ bộ」(部屋着)を着ています。ある人は竹か籐で編んだかごを持っており、市場へ行くことに関連する活動の可能性を示しています。前景には2台のバイクがあります。右側にはヘルメットをかぶった男性が運転する赤いバイクが1台、そして左側にもう1台あります。道の両脇には、大きな古い木々が並んでいます。後方には、白い建築物の一部が見えます
Khung cảnh đường phố ở Việt Nam, được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Ở phía trước, ba người đàn ông đang đi bộ trên lề đường đất. Bên trái là một công trình đang được xây dựng với giàn giáo bằng gỗ và một đống cát. Dọc theo con đường là những hàng cây xanh và các ngôi nhà, cửa hàng.。Trên đường nhựa, một chiếc xe khách kiểu cũ sơn hai màu đỏ và vàng đang chạy. Trên nóc xe có giá chở hàng với những chiếc giỏ tre lớn. Một người đàn ông đang đứng bám ở cửa sau xe. Xa xa trên đường có nhiều người đi lại, một số phụ nữ đội nón lá. Có thể thấy một chiếc xe tải khác và các xe đạp dựng bên đường.。Có một tấm biển hiệu trên cột nhưng chữ viết khó đọc. Biển số của chiếc xe khách có thể nhìn thấy một phần là "43K". Bầu trời quang đãng và khung cảnh thể hiện một ngày sinh hoạt bình thường tại một đô thị ở Việt Nam vào những năm 1990.
1997年7月16日に撮影された、ベトナムの街の風景。手前では、3人の男性が土の路肩を歩いている。左側には、木製の足場と砂の山がある建設中の建物がある。道に沿って、緑の木々の列と家々や店が並んでいる。アスファルトの道路では、赤と黄色の2色に塗られた旧式のバスが1台走っている。バスの屋根には荷台があり、大きな竹籠が載っている。1人の男性がバスの後部ドアにしがみついて立っている。道路の遠くには多くの人々が行き交っており、何人かの女性はノンラーを被っている。柱に看板が1つあるが、文字は読みにくい。空は晴れ渡っており、この風景は1990年代のベトナムのある都市における日常の一日を表している
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh vùng nông thôn đặc trưng của Việt Nam, có thể ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định, vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Tiền cảnh là một đống đá lớn, có thể là vật liệu xây dựng. Trung tâm của bức ảnh là một cánh đồng lúa bao la, được chia thành nhiều thửa ruộng. Một số ruộng đang trong giai đoạn cấy lúa với màu xanh của mạ non, trong khi những thửa ruộng khác thì ngập nước hoặc để lộ đất nâu, cho thấy hoạt động canh tác nông nghiệp đang diễn ra. Có một vài bóng người nhỏ bé trên cánh đồng, có thể là nông dân đang làm việc. Những hàng cột điện bê tông chạy dài cắt ngang qua cánh đồng. Ở phía xa, sau những rặng cây xanh và lũy tre, là hình ảnh những dãy núi trập trùng ẩn hiện dưới bầu trời nhiều mây. Góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày tháng màu cam: '97 7 16'.
この写真は、1997年7月16日に、おそらくクアンガイ省またはビンディン省の地域で撮影された、ベトナムの典型的な農村風景を記録したものです。前景には大きな石の山があり、おそらく建設資材でしょう。写真の中央には広大な水田が広がり、多くの区画に分かれています。いくつかの田んぼは田植えの段階にあり、若い苗の緑色をしていますが、他の田んぼは水に浸かっていたり、茶色い土が露出していたりして、農業活動が行われていることを示しています。田んぼには小さな人影がいくつか見え、おそらく作業中の農民でしょう。コンクリートの電柱の列が田んぼを横切って長く続いています。遠くには、緑の木々の列と竹林の向こうに、曇り空の下に見え隠れする起伏のある山々の姿があります。写真の右下隅には、オレンジ色の「'97 7 16」という日付スタンプがあります
Trên hông một chiếc xe khách kiểu cũ, màu vàng và cam, có dòng chữ dường như là "DOANH NGHIỆP XE KHÁCH" và số điện thoại "431-3538". Chiếc xe đang đậu bên lề một con đường nhựa ở khu vực nông thôn hoặc ngoại ô. Bên trong xe có thể thấy một vài hành khách. Dọc theo con đường, có một số người đang đi xe đạp và xe máy. Bên vệ đường, gần đầu xe khách, có một đống bao tải được xếp chồng lên nhau. Khung cảnh hai bên đường có nhiều cây xanh, nhà cửa và các cột điện. Dấu ngày tháng ở góc dưới bên phải cho thấy ảnh được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997.
黄色とオレンジ色の旧式な旅客バスの側面には、「DOANH NGHIỆP XE KHÁCH」と見られる文字と「431-3538」という電話番号が書かれています。そのバスは、農村部または郊外の舗装道路の脇に停車しています。車内には数人の乗客が見えます。道路沿いには、自転車やバイクに乗っている人たちが何人かいます。路肩の、バスの先頭近くには、積み重ねられた袋の山があります。道路の両側の風景には、多くの緑の木々、家々、そして電柱があります。右下の隅にある日付の印は、写真が1997年7月16日に撮影されたことを示しています
Bức ảnh chụp một nhà thờ Tin Lành ven đường vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Nhà thờ có kiến trúc hiện đại, sơn màu trắng với một tháp chuông cao và một cây thánh giá trên đỉnh mái. Trên mặt tiền có dòng chữ lớn màu đỏ ghi 'TIN LÀNH'. Phía trên cao hơn, trên phần mái tam giác, có biểu tượng một cuốn sách đang mở (Kinh Thánh) với hình quả địa cầu. Có thể đọc được chữ 'KINH THÁNH' trên biểu tượng này. Một tấm biển nhỏ hơn trên hàng rào có ghi chữ nhưng một phần bị mờ, chỉ đọc được 'CHI HỘI TIN LÁNH PHAN...'. Bao quanh nhà thờ là hàng rào bê tông. Bên cạnh là một tòa nhà phụ lợp mái ngói đỏ. Bên ngoài, một chiếc ô tô kiểu station wagon màu trắng đang đỗ. Trên con đường nhựa, người dân đang di chuyển bằng xe đạp, phản ánh cuộc sống thường ngày thời kỳ đó. Một người đàn ông đội mũ lưỡi trai đang đạp xe ở tiền cảnh.
1997年7月16日に撮影された、道端にあるプロテスタント教会の写真。教会は近代的な建築様式で、白く塗られており、高い鐘楼と屋根の頂上には十字架がある。正面には「TIN LÀNH」(プロテスタント)と書かれた大きな赤い文字がある。そのさらに上、三角形の屋根の部分には、地球の絵が描かれた開かれた本(聖書)のシンボルがある。このシンボルには「KINH THÁNH」(聖書)という文字が読み取れる。柵にある小さな看板には文字が書かれているが、一部がかすれており、「CHI HỘI TIN LÁNH PHAN...」(ファン…プロテスタント教会支部)としか読み取れない。教会はコンクリートの柵で囲まれている。隣には赤い瓦屋根の付属の建物がある。外には、白いステーションワゴン型の車が一台駐車している。アスファルトの道路では、人々が自転車で移動しており、当時の日常生活を反映している。前景には、野球帽をかぶった男性が自転車を漕いでいる
Bối cảnh là một con đường nhựa ở vùng nông thôn. Một đàn bò vàng đang đi trên đường. Bên đường có một ngôi nhà cấp bốn sơn màu xanh nhạt, lợp mái tôn. Phía sau ngôi nhà này và ở phía xa là những rặng dừa. Có một cột điện bê tông ở bên phải. Một bé gái đang đứng bên ngoài ngôi nhà màu xanh. Ở phía bên trái có một tấm biển hiệu ghi 'BIA CƠM NƯỚC'. Gần đó có một tấm biển màu xanh khác nhưng chữ viết không rõ, có thể đọc được vài chữ như 'BÁN SỮA... CHAI LON...'.
背景は田舎のアスファルト道路です。黄色い牛の群れが道を歩いています。道端には、薄い青色に塗られ、トタン屋根の平屋があります。この家の後ろと遠くには、ココナッツの木々が並んでいます。右側にはコンクリートの電柱があります。青い家の外に女の子が一人立っています。左側には「BIA CƠM NƯỚC」と書かれた看板があります。その近くにもう一つ青い看板がありますが、文字ははっきりせず、「BÁN SỮA... CHAI LON...」のような文字がいくつか読み取れます
Bức ảnh chụp một tòa nhà một tầng, có khả năng là trụ sở của một cơ quan hành chính nhà nước như Ủy ban Nhân dân ở một vùng nông thôn hoặc ngoại ô vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Tòa nhà có kiến trúc đơn giản với tường sơn màu xanh nhạt và vàng, mái lợp ngói đỏ. Trên nóc nhà có cắm lá cờ đỏ sao vàng của Việt Nam. Phía trên cửa ra vào chính có gắn một biểu tượng hình tròn, dường như là Quốc huy Việt Nam. Trên các cửa sổ kính có dán một vài tờ giấy, có thể là thông báo, nhưng không thể đọc được nội dung. Khung cảnh xung quanh bao gồm cây cối, một cây dừa ở bên phải, và một vài ngôi nhà khác ở phía xa. Phía trước tòa nhà là một khoảng sân đất và một đống đá. Bên trái ảnh, có một cột điện và một vài người đang ngồi trong bóng râm, có thể là ở một quán nước ven đường. Một tấm biển treo trên cột điện nhưng hình ảnh quá mờ để nhận dạng.
1997年7月16日に撮影された、農村部または郊外にある人民委員会のような国家行政機関の本部である可能性のある、1階建ての建物の写真。建物はシンプルな建築様式で、壁は薄い青と黄色に塗られ、屋根は赤い瓦で葺かれている。正面の出入り口の上には円形のシンボルが取り付けられており、ベトナムの国章のようである。ガラス窓には数枚の紙が貼られており、お知らせの可能性があるが、内容は読み取れない。周囲の風景には木々、右側にはココナッツの木、そして遠くには他の家がいくつか含まれている。建物の前には土の庭と石の山がある。写真の左側には電柱があり、数人が日陰に座っている。おそらく道端の茶店だろう。電柱には看板が掛けられているが、画像が不鮮明すぎて識別できない
Đây là khung cảnh một vùng nông thôn ở Việt Nam, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định, được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Bức ảnh cho thấy hai ngôi nhà nằm trên một gò đất nhỏ bên cạnh một con đường đất. Ngôi nhà bên trái có vẻ kiên cố hơn, tường trát vữa đã cũ và mái lợp ngói đỏ. Ngôi nhà bên phải nhỏ hơn, là một ngôi nhà tường đất truyền thống, mái cũng lợp ngói nhưng có vẻ đã hư hỏng một phần. Xung quanh nhà có nhiều cây cối, đặc biệt là những cây dừa đang bị gió thổi mạnh làm tàu lá bay phấp phới, cho thấy thời tiết đang có gió lớn dưới bầu trời u ám. Ở phía sau có một cột điện bằng gỗ và đường dây điện. Dấu ngày tháng '97 7 16' được in ở góc dưới bên phải của bức ảnh. Không có người hay hoạt động cụ thể nào của con người được ghi lại trong ảnh.
これはベトナムの農村風景で、おそらくクアンガイ省かビンディン省の地域で、1997年7月16日に撮影されたものです。左側の家はより頑丈に見え、壁は古い漆喰で、屋根は赤い瓦で葺かれています。右側の家はより小さく、伝統的な土壁の家で、屋根も瓦葺きですが、一部が破損しているように見えます。家の周りには多くの木々があり、特にココヤシの木は強風で葉がはためいており、曇り空の下で風が強い天候であることを示しています。後方には木製の電柱と電線があります。写真の右下隅には「'97 7 16」という日付のスタンプが印刷されています。写真には人物や特定の人の活動は記録されていません
Dấu ngày tháng trên ảnh là '97 7 16'. Bức ảnh chụp phong cảnh một vùng đồi núi, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định. Cảnh vật dường như được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, thể hiện qua hình ảnh cây cối ở tiền cảnh bị mờ nhòe do tốc độ. Phía sau là những ngọn đồi trập trùng được bao phủ bởi cây xanh. Trên sườn đồi có một cột điện cao thế và một con đường đất uốn lượn. Một chiếc xe, trông giống xe tải, đang chạy trên con đường này, gần một đoạn trông như đường hầm hoặc đường xẻ qua núi. Một mảng đất trống màu nâu đỏ xuất hiện trên đỉnh đồi, có thể là dấu vết của sạt lở hoặc hoạt động xây dựng.
写真の日付スタンプは「'97 7 16」です。この写真は、クアンガイ省またはビンディン省の丘陵地帯の風景を撮影したものです。この風景は移動中の乗り物から撮影されたようで、前景の木々が速度によってぼやけていることからそれが分かります。後方には、緑の木々に覆われた起伏のある丘が連なっています。丘の中腹には高圧電線の鉄塔と、曲がりくねった未舗装の道があります。丘の頂上には赤茶色の裸地が現れており、地滑りまたは建設活動の痕跡である可能性があります
Trong ảnh có dấu ngày tháng màu vàng '97 7 16'.。Bối cảnh là một vùng núi ở Việt Nam, có thể là một con đèo. Toàn bộ khung cảnh là một dãy núi trập trùng, được bao phủ bởi rừng cây xanh rậm rạp. Bầu trời có màu trắng đục, có vẻ là một ngày nhiều mây. Vắt ngang qua sườn núi là những đường dây điện. Ở phía tiền cảnh, có một cọc tiêu giao thông sơn hai màu trắng và đỏ. Cảnh vật ở tiền cảnh bị mờ, cho thấy bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển.
写真には「'97 7 16」という黄色い日付スタンプがある。背景はベトナムの山岳地帯で、峠である可能性がある。全景は、緑豊かな鬱蒼とした森に覆われた、起伏のある山脈である。空は乳白色で、曇りの日のようだ。山腹を横切って電線が走っている。前景には、白と赤の2色で塗られた交通用のデリニエーターがある。前景の景色はぼやけており、写真が移動中の乗り物から撮影されたことを示している
Bức ảnh này, có dấu ngày tháng '97 7 16' ở góc dưới bên phải, ghi lại một khung cảnh thiên nhiên rộng lớn ở vùng nông thôn. Đây là một cảnh quan đồi núi trập trùng. Ở phía trước và trung tâm, các ngọn đồi được bao phủ bởi cây cối và thảm thực vật xanh, xen kẽ với những mảng đất đỏ. Ở phía xa, có thể thấy những dãy núi cao hơn mờ ảo và một vùng thung lũng. Bầu trời u ám, không có nắng. Phần tiền cảnh bị nhòe do chuyển động, cho thấy bức ảnh có khả năng được chụp từ một phương tiện đang di chuyển trên đường.
この写真には、右下に「'97 7 16」の日付スタンプがあり、田舎の広大な自然の風景が記録されています。これは起伏のある丘陵地帯の風景です。手前と中央では、丘は木々や緑の植生に覆われ、赤土の区画が点在しています。遠くには、より高い山々がかすんで見え、谷間の地域が見えます。空は曇っており、太陽は出ていません。前景部分は動きによってぼやけており、写真が道路を移動中の乗り物から撮影された可能性が高いことを示しています
Có dấu ngày tháng '97 7 16' ở góc dưới bên phải của hình ảnh. Đây là quang cảnh một vùng đồi núi ở miền quê. Các ngọn đồi được bao phủ bởi cây cối và thảm thực vật xanh tươi. Trên sườn đồi, có những khoảng đất đã được phát quang, để lộ ra đất màu nâu đỏ, cho thấy dấu hiệu của hoạt động canh tác nông nghiệp, có thể là làm nương rẫy. Phần tiền cảnh của bức ảnh bị mờ, cho thấy nó có thể được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Bầu trời u ám và có nhiều mây.
画像の右下隅に「'97 7 16」という日付の印があります。これは田舎の丘陵地帯の光景です。丘は木々や青々とした植生に覆われています。丘の中腹には、開墾された土地があり、赤褐色の土が露出しており、おそらくは焼き畑農業のような農作業の痕跡が見られます。写真の前景はぼやけており、移動中の乗り物から撮影された可能性を示唆しています。空はどんよりとしており、雲が多いです
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam vào ngày 16 tháng 7 năm 1997, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định. Trong ảnh có dòng chữ số màu vàng cam ghi ngày tháng chụp: "97 7 16".。Cảnh vật chính là một cánh đồng lúa rộng lớn. Lúa trên đồng có màu xanh và vàng xen kẽ, có thể đang trong giai đoạn phát triển. Giữa cánh đồng có một cột điện bằng gỗ với đường dây điện chạy ngang qua. Ở phía xa, sau cánh đồng là một dãy cây xanh, bao gồm cả những cây bạch đàn cao. Lấp ló sau hàng cây là một vài ngôi nhà dân có mái ngói. Phía bên trái của cánh đồng có một công trình nhỏ, tường trắng, có thể là một ngôi mộ hoặc một cái chòi canh. Bầu trời u ám và đầy mây. Bức ảnh có vẻ được chụp từ một phương tiện đang di chuyển nên hình ảnh hơi mờ.
1997年7月16日にベトナムの農村風景を撮影した写真で、おそらくクアンガイ省かビンディン省の地域であろう。写真には、撮影日を示すオレンジがかった黄色の数字「97 7 16」が写っている。主な風景は広大な水田である。田んぼの稲は緑と黄色が混じっており、おそらく成長段階にあるのだろう。田んぼの真ん中には木製の電柱があり、電線が横切っている。遠く、田んぼの向こうには、背の高いユーカリの木々を含む緑の木々が並んでいる。木々の後ろには、瓦屋根の民家が数軒見え隠れしている。田んぼの左側には、白い壁の小さな建造物があり、墓か見張り小屋かもしれない。空はどんよりと曇っている。写真は移動中の乗り物から撮影されたようで、そのため画像は少しぼやけている
Bức ảnh chụp một khung cảnh ven đường ở một khu vực có vẻ là thị trấn hoặc vùng nông thôn ở Việt Nam vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Dọc bên đường là một dãy nhà cấp bốn, một số lợp mái ngói, một số lợp mái tôn đã cũ và gỉ sét. Các ngôi nhà này có vẻ là các cửa hàng hoặc nhà ở kết hợp kinh doanh, với mái hiên bằng bạt màu xanh được căng ra phía trước. Trên vỉa hè, một nhóm người đang tụ tập, một vài người đang ngồi xổm trong khi những người khác đứng, dường như đang trò chuyện hoặc chờ đợi. Một chiếc xe van màu trắng đang đỗ ở lề đường bên phải. Phía sau dãy nhà là những hàng cây dừa xanh tươi. Có một số biển báo: một biển báo giao thông hình tròn, viền đỏ, nền xanh có gạch chéo đỏ (biển báo cấm dừng và đỗ xe). Bên cạnh đó là một biển chỉ dẫn hình chữ nhật màu nâu cam với chữ trắng và một mũi tên chỉ sang phải, nhưng chữ viết trên đó rất mờ và không thể đọc được. Các biển hiệu cửa hàng khác cũng bị mờ. Trên tường của một ngôi nhà có gắn hai cục nóng máy lạnh. Bức ảnh có vẻ được chụp từ bên trong một phương tiện đang di chuyển.
1997年7月16日に撮影された、ベトナムの町か田舎と思われる地域の道端の風景写真です。道沿いには平屋の家々が並んでおり、一部は瓦屋根、一部は古びて錆びたトタン屋根です。これらの家は店舗または店舗兼住宅のようで、青い防水シートの日よけが前に張り出されています。歩道では一群の人々が集まっており、何人かはしゃがみ込み、他の人々は立っていて、雑談しているか何かを待っているようです。白いバンが道路の右側に駐車しています。家々の後ろには、青々としたヤシの木が並んでいます。いくつかの標識があります。一つは円形の交通標識で、赤い縁取り、青い背景に赤い斜線が入っています(駐停車禁止の標識)。その隣には、オレンジがかった茶色に白い文字と右を指す矢印がある長方形の案内標識がありますが、そこに書かれている文字は非常にぼやけていて読むことができません。他の店の看板も同様にぼやけています。ある家の壁には、エアコンの室外機が2台設置されています。この写真は、移動中の乗り物の中から撮影されたようです
Bức ảnh chụp một khung cảnh ở một vùng nông thôn Việt Nam, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định, vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Trong ảnh là một cụm các ngôi nhà với kiến trúc đơn giản, đặc trưng của thập niên 90.。Ở phía trước, có một cấu trúc giống như một gian hàng nhỏ hoặc mái hiên rộng với mái ngói đỏ và các cột chống bằng gạch. Phía sau là những ngôi nhà cấp 4, một số được xây bằng gạch đỏ không trát, một số khác thì tường đã được trát vữa. Hầu hết các mái nhà đều được lợp bằng ngói đất nung màu đỏ. Trên một mái nhà có một chiếc ăng-ten TV.。Phía sau những ngôi nhà là cây cối và một ngọn đồi thấp. Bầu trời u ám, nhiều mây. Mặt đất là đất trống, không bằng phẳng. Bức ảnh có vẻ được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, vì phần tiền cảnh bị nhòe. Không có người hay hoạt động cụ thể nào được nhìn thấy rõ. Dấu ngày tháng "97 7 16" được in ở góc dưới bên phải.
この写真は1997年7月16日にベトナムの農村部、おそらくクアンガイ省かビンディン省の地域で撮影された風景です。写真には、90年代特有のシンプルな建築様式の家々が集まっています。手前には、赤い瓦屋根とレンガの支柱を持つ、小さな売店か広い軒先のような構造物があります。その後ろには平屋建ての家々があり、いくつかは漆喰が塗られていない赤レンガで建てられ、他のものは壁に漆喰が塗られています。ほとんどの屋根は赤い素焼きの瓦で葺かれています。ある屋根の上にはテレビアンテナが1本あります。家々の後ろには木々と低い丘があります。空は曇っており、雲が多いです。地面は空き地で、平らではありません。前景がぼやけているため、この写真は移動中の乗り物から撮影されたようです。人や特定の活動ははっきりと見えません。右下隅に「97 7 16」という日付が印字されています
Bức ảnh chụp một khung cảnh làng quê nông thôn ở Việt Nam, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định. Ở phía trước là những thửa ruộng lúa nước, mặt ruộng còn ngập nước và bùn, cho thấy đang trong giai đoạn chuẩn bị gieo cấy. Phía sau cánh đồng là một xóm nhỏ với những ngôi nhà mái ngói, tường gạch hoặc đất, nằm ẩn mình giữa những lùm cây xanh. Một cột điện bê tông đứng ở bên phải. Phía xa là dãy núi trập trùng, xanh mướt dưới bầu trời u ám, nhiều mây. Không có hoạt động nào của con người được ghi lại trực tiếp, nhưng khung cảnh ruộng đồng cho thấy hoạt động canh tác nông nghiệp là chủ đạo ở khu vực này. Ở góc dưới cùng bên phải có dấu ngày tháng màu cam '97 7 16'.
写真はベトナムの農村の風景を写したもので、おそらくクアンガイ省かビンディン省の地域であろう。手前には水田があり、田の表面はまだ水と泥で満たされており、田植えの準備段階であることを示している。田んぼの向こうには、瓦屋根でレンガまたは土の壁の家々がある小さな集落が、緑の木々の間にひっそりと佇んでいる。右側にはコンクリートの電柱が一本立っている。遠くには山々が連なり、雲の多い曇り空の下で青々と茂っている。人間の活動は直接記録されていないが、田園風景はこの地域では農業が主であることを示している。右下隅にはオレンジ色で「'97 7 16」という日付の印がある
Bối cảnh là một con đường tại một thị trấn ở Việt Nam, được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Dọc theo con đường là những ngôi nhà phố liền kề, có cả nhà một tầng và hai tầng, với kiến trúc đặc trưng của thời kỳ đó. Một số ngôi nhà trông đã cũ và xuống cấp, trong khi một ngôi nhà bên phải có ban công bằng bê tông trông hiện đại hơn. Một giàn hoa giấy lớn màu hồng đang nở rộ phía trước một ngôi nhà. Trên đường, một chiếc xe tải nhỏ màu xanh lam đang đỗ lại. Trên thùng xe có nhiều người đang ngồi cùng với các bao tải hàng hóa. Một người đàn ông đang đứng ở phía sau xe. Ở giữa đường, một người đàn ông mặc áo phông trắng và quần dài đang đi bộ. Ven đường, có các cửa hàng đang hoạt động. Cửa hàng ở ngoài cùng bên phải có cửa mở rộng, bên trong có các kệ trưng bày hàng hóa, cho thấy đây có thể là một tiệm tạp hóa. Phía trước một cửa hàng khác, một người phụ nữ đội nón lá đang ngồi. Có một vài biển hiệu trên các tòa nhà nhưng chữ đã mờ, không thể đọc rõ nội dung.
背景は1997年7月16日に撮影された、ベトナムのある町の通りです。通り沿いには、平屋と二階建ての両方がある、その時代特有の建築様式のタウンハウスが隣接して建ち並んでいます。いくつかの家は古く、老朽化しているように見えますが、右側にある家はコンクリートのバルコニーがあり、より現代的に見えます。ある家の前では、大きなピンク色のブーゲンビリアの棚が満開です。路上には、青い小型トラックが一台停まっています。荷台には、多くの人々が荷物の入った袋と一緒に座っています。一人の男性が車の後方に立っています。道路の中央では、白いTシャツと長ズボンを履いた男性が歩いています。道端では、いくつかの店が営業しています。一番右端の店はドアが大きく開いており、中には商品を陳列する棚が見え、ここが食料雑貨店である可能性を示しています。別の店の前では、ノンラーをかぶった女性が座っています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh nông thôn đặc trưng ở Việt Nam. Tiền cảnh là một cánh đồng lúa nước rộng lớn đã được đổ đầy nước, chia thành nhiều thửa bởi các bờ đất nhỏ, cho thấy đang trong giai đoạn chuẩn bị canh tác. Ở giữa là một xóm làng với một ngôi nhà mái ngói đỏ ẩn hiện sau những rặng dừa và cây cối um tùm. Một vài cột điện chạy ngang qua khung cảnh. Phía sau là một dãy núi lớn, xanh mướt trải dài dưới bầu trời u ám, đầy mây. Góc dưới bên phải của ảnh có dấu ngày màu cam '97 7 16', cho biết ảnh được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997.
この写真はベトナムの典型的な農村風景を記録しています。前景には、水が満たされた広大な水田が広がっており、小さな畦によって多くの区画に分けられ、耕作の準備段階にあることを示しています。中央には集落があり、赤瓦の家がココヤシの木々や生い茂る木々の後ろに見え隠れしています。何本かの電柱が風景を横切っています。後方には、曇り空の下に広がる、青々とした大きな山脈があります。写真の右下にはオレンジ色の「'97 7 16」という日付印があり、写真が1997年7月16日に撮影されたことを示しています
Bức ảnh chụp một khung cảnh bên đường vào một ngày trời u ám, có thể ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định. Ở phía sau, nổi bật là một đài tưởng niệm hình tháp, màu nâu đỏ, trên đỉnh có gắn ngôi sao vàng năm cánh. Có một tấm biển trên đài tưởng niệm nhưng chữ viết quá mờ để đọc. Lối vào khu tưởng niệm có hai cột trụ màu trắng. Dọc theo khu vực là một hàng rào sơn màu trắng và vàng. Trên con đường nhựa ở phía trước, một chiếc xe ô tô kiểu quân sự (giống xe jeep) đang ở bên trái. Ở giữa và bên phải đường, một nhóm người đang tụ tập. Một số người đứng, một số ngồi xổm bên cạnh vài chiếc xe máy đang đậu. Hoạt động của họ không rõ ràng nhưng có vẻ họ đang dừng chân nghỉ ngơi bên đường.
写真は、おそらくクアンガイ省かビンディン省の地域で、曇りの日の道端の風景を撮影したものです。後方には、赤褐色の塔の形をした記念碑が際立っており、その頂上には五芒星の黄色い星が取り付けられています。記念碑には銘板がありますが、文字がぼやけていて読めません。記念碑エリアへの入り口には、2本の白い柱があります。そのエリアに沿って、白と黄色に塗られた柵があります。手前のアスファルトの道路上、左側には軍用車風の自動車(ジープのような)が1台あります。道路の中央と右側には、人々の集団が集まっています。何人かは立っており、何人かは駐車している数台のバイクの隣でしゃがんでいます。彼らの活動は明確ではありませんが、道端で休憩しているように見えます
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định, vào ngày 16 tháng 7 năm 1997, như được ghi nhận bởi dấu ngày tháng '97 7 16' ở góc dưới bên phải. Phong cảnh cho thấy một ngôi nhà mái ngói đỏ, một phần mái có vẻ đã bị hư hỏng. Bên cạnh ngôi nhà chính là một công trình phụ xây bằng gạch đỏ chưa hoàn thiện. Xung quanh là rất nhiều cây cối, đặc biệt là những cây dừa cao. Phía trước ngôi nhà, trên một sườn dốc, là một thửa ruộng nhỏ trồng mạ non xanh mướt, cho thấy hoạt động canh tác nông nghiệp. Toàn bộ bức ảnh có vẻ được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, vì phần tiền cảnh bị mờ nhòe. Không có người nào được nhìn thấy rõ trong ảnh.
写真は、右下隅にある「97 7 16」という日付スタンプに記録されているように、1997年7月16日に、ベトナムのクアンガイ省またはビンディン省の地域で撮影された田舎の風景を写している。母屋の隣には、未完成の赤レンガ造りの付属の建物がある。周りにはたくさんの木々、特に高いココヤシの木がある。家の前、坂の上には、青々とした若い稲が植えられた小さな田んぼがあり、農業活動が行われていることを示している
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam. Ở tiền cảnh là một cánh đồng đã được thu hoạch, đất để trống. Phía sau cánh đồng, trên một khu đất cao hơn, là một vài ngôi nhà nông thôn. Các ngôi nhà có kiến trúc đơn giản, một số được xây bằng gạch đỏ chưa trát, mái lợp ngói. Xung quanh có nhiều cây cối, bao gồm cả cây dừa. Có một chồng gạch đỏ được xếp gần một ngôi nhà, cho thấy có thể đang có hoạt động xây dựng. Ở phía bên phải của cánh đồng, có một người đang đứng và một vài con bò đang ăn cỏ. Bầu trời u ám và đầy mây. Ở góc dưới bên phải của bức ảnh có dấu ngày tháng màu cam: '97 7 16'.
写真はベトナムの農村風景を写したものです。手前には収穫が終わった畑があり、土地はむき出しになっています。畑の後ろ、少し高い土地に、いくつかの農家があります。家々は簡素な造りで、いくつかは漆喰が塗られていない赤レンガで建てられ、屋根は瓦で葺かれています。周りにはココヤシの木を含む多くの木々があります。ある家の近くに赤レンガが積まれており、建設作業が行われている可能性を示しています。畑の右側には、一人の人物が立っており、数頭の牛が草を食べています。空はどんよりとしており、雲に覆われています。写真の右下隅には、オレンジ色の日付スタンプ「'97 7 16」があります
Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn ở Việt Nam, có thể là khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định, với một con đường đất chạy giữa. Bên trái là một ngôi nhà cấp 4 truyền thống, lợp mái ngói, có hàng rào thô sơ bằng cây. Trên tường nhà có một tấm bảng màu trắng có chữ nhưng không thể đọc được do hình ảnh bị mờ. Bên phải là một ngôi nhà khác được xây bằng xi măng, chưa sơn. Ngay cạnh ngôi nhà này là một đống rơm rất lớn, một hình ảnh quen thuộc trong nông nghiệp. Xung quanh có nhiều cây cao, mảnh khảnh, có thể là cây bạch đàn hoặc phi lao. Phía xa là những ngọn núi. Gần đống rơm có một miếu thờ nhỏ hoặc chuồng chim bằng gỗ đặt trên cột. Khung cảnh tĩnh lặng, không có hoạt động rõ rệt của con người, phản ánh cuộc sống yên bình ở làng quê.
写真はベトナムの田舎の風景を写したもので、おそらくクアンガイ省かビンディン省の地域で、真ん中を土の道が走っています。左側には、瓦屋根の伝統的な平屋があり、木で作られた簡素な柵があります。家の壁には文字が書かれた白い看板がありますが、画像がぼやけているため読むことはできません。右側には、セメントで建てられた未塗装の別の家があります。この家のすぐ隣には非常に大きな稲わらの山があり、農業ではおなじみの光景です。周りには、ユーカリかモクマオウと思われる、背が高く細い木がたくさんあります。遠くには山々があります。稲わらの山の近くには、柱の上に置かれた木製の小さな祠または鳥小屋があります。人の明確な活動は見られず、静かな光景は、村の平和な生活を反映しています
Góc dưới bên phải của hình ảnh có dấu ngày tháng '97 7 16'. Bức ảnh chụp một khung cảnh nông thôn rộng lớn ở Việt Nam vào một ngày trời nhiều mây. Địa điểm chính là một cánh đồng lúa xanh mướt, được chia thành nhiều thửa ruộng bởi những bờ đất. Một số thửa ruộng ngập nước, phản chiếu bầu trời xám. Ở giữa cánh đồng, có một người nông dân đang đội nón lá, khom lưng làm việc trên ruộng. Hoạt động này có thể là cấy lúa hoặc làm cỏ. Xung quanh cánh đồng là những lùm cây và cây cối rậm rạp. Tổng thể, bức ảnh ghi lại một khoảnh khắc yên bình của lao động nông nghiệp trên một cánh đồng lúa đặc trưng của Việt Nam vào năm 1997.
画像の右下隅には「'97 7 16」という日付スタンプがあります。この写真は、曇りの日のベトナムの広大な田園風景を撮影したものです。主な場所は青々とした水田で、土手によって多くの区画に分けられています。いくつかの田んぼは水が張られており、灰色の空を映しています。田んぼの中央には、ノンラーをかぶった農民が一人、腰をかがめて田んぼで作業をしています。この作業は田植えか草取りの可能性があります。田んぼの周りには、茂みや鬱蒼とした木々があります。全体として、この写真は1997年のベトナムの典型的な水田での、農作業の穏やかな瞬間を記録しています
Bức ảnh ghi lại một con đường ở một thị trấn của Việt Nam, với dấu ngày tháng "97 7 16" ở góc dưới bên phải. Đây là một con đường nhựa với các phương tiện giao thông thưa thớt. Hai bên đường là những dãy nhà phố hai tầng kiểu cũ, một số có mái hiên che trước cửa hàng. Có những tấm biển hiệu nhưng chữ viết quá mờ để có thể đọc được. Hoạt động chính là cảnh sinh hoạt và đi lại của người dân. Ở bên phải, một người đội nón lá đang đạp xe, chở theo các giỏ hàng trông giống như rau củ. Ở phía bên trái và ở giữa đường, có những người khác đang đi xe máy và xe đạp. Một chiếc xe đạp ở phía xa đang chở hàng hóa cồng kềnh. Khung cảnh phản ánh cuộc sống thường nhật tại một địa phương ở Việt Nam vào những năm 1990.
写真はベトナムのある町の通りを写したもので、右下隅に「97 7 16」という日付スタンプがあります。これは交通量がまばらな舗装道路です。道の両側には古い様式の2階建てのタウンハウスが並んでおり、そのうちのいくつかは店の前に日よけの庇があります。看板はありますが、文字がぼやけすぎて読むことはできません。主な活動は、人々の生活と往来の光景です。右側では、ノンラーをかぶった人が自転車をこいでおり、野菜のようなものが入ったカゴを運んでいます。左側と道の中央には、バイクや自転車に乗っている他の人々がいます。遠くでは、一台の自転車がかさばる荷物を運んでいます。この光景は、1990年代のベトナムのある地方における日常生活を反映しています
Trong ảnh có dấu ngày tháng "97 7 16". Bức ảnh ghi lại một khung cảnh nông thôn yên bình, đặc trưng của Việt Nam. Địa điểm là một cánh đồng lúa rộng lớn trải dài đến chân những ngọn đồi ở phía xa. Một phần cánh đồng là những thửa ruộng lúa đã chín vàng, báo hiệu mùa thu hoạch, trong khi những phần khác lại ngập nước, có thể đang trong giai đoạn chuẩn bị cho vụ gieo cấy mới. Rải rác trên cánh đồng có thể thấy một vài bóng người, có lẽ là những người nông dân đang cần mẫn làm việc đồng áng. Xen giữa cánh đồng là những cột điện. Ở phía trước, một cái cây lớn bị nhòe do chuyển động, cho thấy bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Bầu trời có mây, mang màu xám nhạt.
写真には「97 7 16」という日付スタンプがあります。この写真は、ベトナム特有ののどかな田園風景を捉えています。場所は、遠くの丘の麓まで広がる広大な水田です。田んぼの一部は黄金色に実った稲穂で、収穫の時期を告げています。一方、他の部分は水が張られており、おそらく新しい田植えの準備段階にあるのでしょう。田んぼには、農作業に勤しむ農家の人々と思われる人影がいくつか点在しているのが見えます。田んぼの中に電柱が点在しています。前景には、大きな木が動きによってブレており、写真が移動中の乗り物から撮影されたことを示しています。空は曇っており、薄い灰色をしています
Dấu ngày tháng trên ảnh: 97 7 16.。Đây là hình ảnh chụp phong cảnh vùng nông thôn, có thể là ở khu vực Quảng Ngãi hoặc Bình Định, được chụp từ một phương tiện đang di chuyển. Phần tiền cảnh bị mờ do tốc độ.。Cảnh vật chủ đạo là những cánh đồng lúa trải dài, được chia thành các thửa ruộng. Màu sắc của lúa không đồng đều, có những mảng ruộng xanh tươi và những mảng ruộng đã ngả màu vàng, cho thấy lúa đang ở các giai đoạn phát triển khác nhau hoặc đang vào vụ thu hoạch.。Ở phía sau cánh đồng là một dải đồi thấp, cây cối thưa thớt. Xa hơn nữa là hình bóng của những dãy núi cao hơn dưới bầu trời nhiều mây. Khung cảnh mang đặc trưng của vùng nông nghiệp ở miền Trung Việt Nam.
写真の日付スタンプ:97 7 16。これは、おそらくクアンガイ省またはビンディン省の農村地域の風景を、移動中の乗り物から撮影した写真です。前景は速度のためにぼやけています。主な風景は、区画に分けられた広大な水田です。稲の色は均一ではなく、青々とした田んぼもあれば、黄色く色づいた田んぼもあり、稲が異なる成長段階にあるか、収穫期に入っていることを示しています。水田の後ろには、木々がまばらな低い丘の連なりがあります。さらに遠くには、曇り空の下に、より高い山々のシルエットが見えます。この風景は、ベトナム中部の農業地帯の特徴を持っています
Bức ảnh chụp một cảnh quan nông thôn, có thể là ở vùng ven biển, được chụp từ một phương tiện đang di chuyển nên hình ảnh ở tiền cảnh bị mờ. Phong cảnh chủ yếu là một vùng đất trống, khô cằn với đất cát. Ở phía xa có những đồi cát nhỏ và một hàng cây, có thể là cây phi lao thường thấy ở các vùng duyên hải miền Trung. Có các cột điện bằng gỗ và đường dây điện chạy ngang qua khung hình. Cây cối thưa thớt, chỉ có vài bụi cây và một cây lớn hơn bị mờ do chuyển động. Không có người hay hoạt động cụ thể nào được nhìn thấy. Không có bất kỳ thông tin văn bản nào như biển báo hay bảng hiệu.
写真は田舎の風景を写しており、おそらく沿岸地域のもので、移動中の乗り物から撮影されたため、前景の画像はぼやけています。風景は主に、砂地の広がる乾燥した不毛の地です。遠くには小さな砂丘と一列の木々があり、おそらく中部沿岸地域でよく見られるモクマオウでしょう。木製の電柱と電線がフレームを横切っています。木々はまばらで、いくつかの茂みと、動きによってぼやけた一本の大きな木があるだけです。人や特定の活動は見られません。標識や看板のような文字情報も一切ありません
Bức ảnh ghi lại cảnh quan nông thôn được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, có thể là tàu hỏa, vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Ở tiền cảnh là đường ray xe lửa. Phía sau đường ray là một khu vực có vẻ như là bãi tập kết vật liệu xây dựng hoặc khai thác khoáng sản, với những đống lớn vật liệu màu trắng (có thể là cát hoặc đá). Một rừng cây rậm rạp mọc phía sau khu vực này. Ở phía xa bên phải, một công trình kiến trúc cao, có thể là một đài tưởng niệm, vươn lên trên những ngọn cây. Phía sau cùng là dãy núi mờ ảo dưới bầu trời nhiều mây. Có các đường dây điện chạy ngang qua khung cảnh. Dấu ngày tháng "97 7 16" được in ở góc dưới bên phải của bức ảnh.
1997年7月16日に、移動中の乗り物、おそらくは列車から撮影された田園風景を記録した写真です。前景には線路があります。このエリアの後ろには、鬱蒼とした森が広がっています。遠くの右側には、高い建築物、おそらくは記念碑が、木々の梢の上にそびえ立っています。一番奥には、曇り空の下にぼんやりとした山脈が見えます。電線が風景を横切っています。写真の右下隅には「97 7 16」という日付が印字されています
Đây là hình ảnh chụp một tấm biển thông tin lớn, có thể là một phần của cổng chào tại lối vào tỉnh Quảng Ngãi. Tấm biển có kết cấu bằng bê tông đã cũ và phong hóa, với phần mái có các ô trống hình thang. Trên biển có ghi các thông tin giới thiệu về tỉnh Quảng Ngãi và một bản đồ hành chính.。Nội dung chữ viết trên biển:。Tiêu đề lớn: TỈNH QUẢNG NGÃI。- DIỆN TÍCH: 5.849 KM²。- 1 THỊ XÃ 10 HUYỆN TRONG ĐÓ 4 HUYỆN MIỀN NÚI。- DÂN SỐ: 1.050.389 NGƯỜI.。- CÓ 10.500 NGƯỜI THUỘC CÁC DÂN TỘC THIỂU SỐ: HRÊ, COR, CA DONG.。- BỜ BIỂN DÀI 130KM CÓ 5 CỬA: SA CẦN, SA KỲ, CỔ LŨY, MỸ Á, SA HUỲNH.。- BỐN CON SÔNG LỚN: TRÀ BỒNG, TRÀ KHÚC, SÔNG VỆ, TRÀ CÂU.。- NHỮNG NGỌN NÚI CAO: CA ĐAM 1550M, THẠCH BÍCH 1500M, XÀ LÕI 1200, CAO MUÔN 1000. (Một số chữ và số liệu hơi mờ và khó đọc chính xác).。Trên bản đồ bên phải, có thể nhận diện tên các tỉnh lân cận như QUẢNG NAM - ĐÀ NẴNG (phía bắc), BÌNH ĐỊNH (phía nam), GIA LAI - KON TUM (phía tây) và các huyện trong tỉnh như BÌNH SƠN, SƠN TỊNH, TRÀ BỒNG, SƠN HÀ, TƯ NGHĨA, TX. QUẢNG NGÃI, MỘ ĐỨC, BA TƠ.。Không có hoạt động cụ thể nào của con người diễn ra. Khung cảnh tĩnh lặng, tập trung vào việc cung cấp thông tin địa lý và hành chính của tỉnh. Phía sau tấm biển là cây cối và có thể thấy một phần của một chiếc xe đạp.
これは、クアンガイ省の入り口にある歓迎ゲートの一部と思われる、大きな案内看板を撮影した写真です。看板は古く風化したコンクリート構造で、屋根部分には台形の開口部があります。看板にはクアンガイ省を紹介する情報と行政地図が記載されています。看板に書かれている内容:。大きな見出し:クアンガイ省。- 面積:5,849 KM²。- 1つの市社、10の県、そのうち4つは山間部の県。- 人口:1,050,389人。- 少数民族に属する10,500人がいる:レ族、コ族、カドン族。- 長さ130kmの海岸線には5つの河口がある:サカン、サキー、コルイ、ミーア、サフィン。- 4つの大河:チャーボン川、チャークック川、ソンベー川、チャーカウ川。- 高い山々:カダム山 1550M、タックビック山 1500M、サロイ山 1200、カオムオン山 1000。(一部の文字や数字は少しぼやけており、正確に読み取るのが難しい)。右側の地図上では、近隣の省であるクアンナム-ダナン(北部)、ビンディン(南部)、ザライ-コントゥム(西部)や、省内の県であるビンソン、ソンティン、チャーボン、ソンハ、トゥーギア、クアンガイ市社、モードゥック、バトの名前が確認できます。特定の人間の活動は見られません。静かな光景で、省の地理的および行政的な情報提供に焦点が当てられています
Bức ảnh ghi lại một khung cảnh ven biển yên bình, được chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997, như được thể hiện bởi dấu ngày tháng "97 7 16" ở góc dưới bên phải. Địa điểm là một bãi biển hoang sơ với dải cát vàng. Mặt biển lặng và ở phía xa có một hòn đảo hoặc bán đảo được cây cối bao phủ. Bầu trời có mây trắng. Ở tiền cảnh bên trái, có một hàng rào gỗ đơn sơ và một phần của một công trình tạm bợ, có thể là một cái chòi của ngư dân, được dựng bằng các vật liệu tự nhiên như tre, nứa. Một vài cây phi lao và thảm thực vật ven biển mọc trên cát. Cảnh vật vắng lặng, không có hoạt động nào của con người được ghi lại, mang lại cảm giác về một vùng quê ven biển tĩnh lặng và chưa bị tác động nhiều.
この写真は、穏やかな海辺の風景を記録したもので、右下の「97 7 16」という日付スタンプが示すように、1997年7月16日に撮影されました。場所は、金色の砂が広がる手付かずのビーチです。海は穏やかで、遠くには木々に覆われた島、あるいは半島が見えます。空には白い雲が浮かんでいます。左の前景には、簡素な木製の柵と、竹などの自然素材で建てられた、おそらく漁師小屋と思われる仮設の建物の一部があります。砂の上には、数本のモクマオウと海辺の植生が生えています。風景は静かで、人の活動は見られず、静かで手付かずの海辺の田舎という印象を与えます
Bối cảnh là một con đường nhựa ở một vùng quê hoặc thị trấn nhỏ ở Việt Nam vào năm 1997. Lề đường là đất cát.。Bên trái là một dãy nhà cấp bốn liền kề, trông cũ kỹ, có thể là nhà ở hoặc cửa hàng. Một chiếc xe tải màu xanh đậm đang đậu bên lề đường. Gần chiếc xe tải có một chiếc ô màu xanh lá cây, có thể là một quán nước nhỏ ven đường.。Bên phải đường, hai người đàn ông đang đi trên một chiếc xe máy. Phía xa hơn là những ngôi nhà khác và cây cối, bao gồm cả cây dừa. Hệ thống cột điện và dây điện chằng chịt bắc ngang qua đường. Bầu trời có mây.。Trên một ngôi nhà ở phía xa bên phải, có một tấm biển nhưng chữ viết đã bị mờ và không thể đọc rõ. Không có văn bản nào khác có thể đọc được.
舞台は1997年、ベトナムの田舎、または小さな町のアスファルト道路です。路肩は砂地です。濃い青色のトラックが路肩に駐車しています。トラックの近くには緑色の傘があり、道端の小さな飲み物屋台かもしれません。道路の右側では、男性2人がバイクに乗っています。さらに遠くには、ココヤシの木を含む他の家々や木々があります。電柱と電線が複雑に絡み合って道を横切っています。空には雲があります。右奥の家には看板がありますが、文字は薄れていてはっきりと読むことはできません。他に読み取れる文字はありません
Bức ảnh chụp một cảnh quan nông thôn, có dấu ngày tháng màu cam ở góc dưới bên phải ghi '97 7 16'.。Trọng tâm của bức ảnh là một ngọn đồi lớn, được bao phủ bởi cây cỏ xanh và đất nâu. Trên đỉnh đồi có ba ngọn tháp cổ bằng gạch, rất có thể là các tháp Chăm, một di tích lịch sử đặc trưng của khu vực miền Trung Việt Nam (như Bình Định, Quảng Ngãi). Ngọn tháp ở giữa là lớn nhất và còn khá nguyên vẹn, trong khi hai ngọn tháp còn lại nhỏ hơn và có vẻ đã hư hại nhiều hơn.。Dưới chân đồi là một khu vực dân cư thưa thớt với cây cối và một vài ngôi nhà đơn sơ. Ở phía trước, có một con đường đất nơi một chiếc xe ngựa đang di chuyển, một phương tiện vận chuyển phổ biến ở nông thôn Việt Nam vào những năm 1990. Có một vài người đang đi bộ gần đó. Một đường dây điện chạy ngang qua phần trên của bức ảnh, che một phần các ngọn tháp. Bầu trời u ám và có nhiều mây. Khung cảnh tổng thể mang lại cảm giác yên bình về một vùng quê Việt Nam với sự kết hợp giữa di tích lịch sử và cuộc sống đời thường.
写真は田舎の風景を写したもので、右下の角にオレンジ色で「'97 7 16」と記された日付スタンプがあります。写真の中心は、緑の草木と茶色の土で覆われた大きな丘です。丘の頂上には3つの古いレンガ造りの塔があり、ベトナム中部(ビンディン、クアンガイなど)に特有の歴史的遺跡であるチャム塔である可能性が非常に高いです。真ん中の塔が最大でかなり完全な状態で残っているのに対し、残りの2つの塔はより小さく、より損傷しているように見えます。丘の麓は、木々といくつかの簡素な家があるまばらな住宅地です。手前には未舗装の道があり、そこを馬車が移動しています。これは1990年代のベトナムの田舎で一般的な交通手段です。その近くを数人の人が歩いています。一本の電線が写真の上部を横切っており、塔の一部を覆っています。空はどんよりとしており、雲が多いです。全体的な風景は、歴史的遺跡と日常生活が融合した、あるベトナムの田舎の平和な感覚をもたらします
Bức ảnh được chụp từ một phương tiện đang di chuyển, ghi lại cảnh quan vùng đồi núi ở nông thôn. Do hiệu ứng mờ của chuyển động, tiền cảnh cho thấy các bụi cây xanh ven đường và một phần của con đường. Một cọc tiêu sơn hai màu đỏ và trắng, đặc trưng cho các tuyến đường ở Việt Nam, có thể được nhìn thấy nhưng không thể đọc được chữ số. Phía sau là một thảm thực vật xanh tươi và rậm rạp. Ở phía xa là những dãy núi trập trùng dưới bầu trời u ám.
写真は移動中の乗り物から撮影されたもので、田舎の丘陵地帯の風景を記録しています。動きによるブレの効果のため、前景には道端の緑の茂みと道路の一部が見えます。ベトナムの道路に特徴的な、赤と白の二色で塗られたキロポストが見えますが、数字は読み取れません。その後ろには青々とした鬱蒼とした植生が広がっています。遠くには、曇り空の下に山々が連なっています
Trên ảnh có dấu ngày tháng màu cam '97 7 16'. Bức ảnh chụp phong cảnh thiên nhiên ở một vùng nông thôn, có thể là khu vực đồi núi tại Quảng Ngãi hoặc Bình Định. Tiền cảnh là một khu rừng rậm rạp với cây cối xanh tươi um tùm. Ở phía xa, sau những rặng cây, hiện ra một ngọn núi. Bầu trời u ám và đầy mây. Toàn bộ khung cảnh mang vẻ yên tĩnh, không có sự xuất hiện của con người hay bất kỳ hoạt động nào.
写真にはオレンジ色の「'97 7 16」という日付スタンプがある。写真は、おそらくクアンガイ省かビンディン省の丘陵地帯と思われる、ある農村地域の自然風景を撮影したものである。前景は、青々と生い茂る木々で鬱蒼とした森である。空はどんよりとしており、雲に覆われている。全体の風景は静かな様子で、人やいかなる活動も見られない
Bức ảnh chụp lại một khung cảnh chợ quê nhộn nhịp ở một vùng nông thôn Việt Nam vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Chợ họp ngay trên một con đường đất. Hai bên đường là những sạp hàng, quầy hàng tạm bợ được dựng lên, bày bán nhiều loại nông sản. Những người bán hàng, phần lớn là phụ nữ đội nón lá, đang ngồi hoặc đứng để bán hàng. Hàng hóa của họ, chủ yếu là các loại rau củ và hoa quả như chôm chôm, được đựng trong những chiếc rổ, thúng tre đặt trên bàn gỗ hoặc trải ngay dưới đất. Ở phía bên phải, một người phụ nữ đang dùng cân đĩa để cân hàng cho khách. Xen lẫn giữa các quầy hàng là những chiếc xe đạp của người dân đi chợ. Phía sau là những ngôi nhà cấp bốn đơn sơ và cây cối. Trên một tòa nhà ở phía xa bên phải, có một tấm biển hiệu nhưng chỉ đọc được một phần chữ "Thú...".
1997年7月16日、ベトナムのある農村地帯の賑やかな田舎の市場の風景を写した写真です。市場は未舗装の道の上で開かれています。道の両側には、様々な農産物を売るための一時的な屋台や売店が設けられています。売り手は、そのほとんどがノンラーをかぶった女性で、座ったり立ったりして商品を売っています。彼らの商品は、主にランブータンなどの野菜や果物で、竹かごやバスケットに入れられ、木製のテーブルの上や地面に直接広げられています。右側では、一人の女性が天秤を使って客のために商品を量っています。売店の合間には、市場に来た人々の自転車が混じっています。後方には、簡素な平屋建ての家々と木々が見えます。右奥の建物には看板がありますが、「Thú...」という文字の一部しか読み取れません
Bối cảnh là một con đường đất tại một thị trấn hoặc làng quê ở Việt Nam, chụp vào ngày 16 tháng 7 năm 1997. Bên trái là một ngôi nhà hai tầng kiên cố, tầng trệt được sử dụng làm cửa hàng. Ngôi nhà có cửa cuốn bằng kim loại đang mở, để lộ các kệ hàng hóa bên trong, trông giống một tiệm tạp hóa. Trên tường có gắn số nhà "222". Bên cạnh là một dãy các cửa hàng cấp bốn nhỏ hơn. Một trong số đó có biển hiệu với chữ "PHÚ" có thể đọc được, các biển hiệu khác bị mờ và không thể đọc rõ. Con đường không được trải nhựa, bề mặt là đất và gồ ghề. Có một số người và phương tiện đi lại. Một người đàn ông đội mũ đang ngồi trên chiếc xe máy kiểu Honda Cub đậu bên đường. Một người khác đang điều khiển một chiếc xe tay ga (scooter) đang di chuyển. Một vài chiếc xe máy và xe đạp khác đang đậu trước các cửa hàng. Phía sau các tòa nhà là những hàng cây dừa, một hình ảnh đặc trưng của làng quê Việt Nam.
背景はベトナムの町または田舎にある未舗装の道で、1997年7月16日に撮影されたものです。左側には頑丈な2階建ての家があり、1階は店舗として使用されています。その家には金属製のシャッターがあり、開いていて、中の商品棚が見え、雑貨店のように見えます。壁には番地の「222」が取り付けられています。その隣には、より小さな平屋建ての店が並んでいます。そのうちの一つには「PHÚ」という文字が読める看板があり、他の看板はぼやけていてはっきりと読むことはできません。道は舗装されておらず、地面は土ででこぼこです。数人の人々と乗り物が行き来しています。帽子をかぶった男性が、道端に停められたホンダ・カブ型のバイクに座っています。別の人が移動中のスクーターを運転しています。他の数台のバイクと自転車が店の前に停められています。建物の後ろにはココナッツの木が並んでおり、ベトナムの田舎の典型的な光景です