0. Intro / はじめに

VIETNAM'S SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT No.7

CHANGES IN WOMEN'S EMPLOYMENT UNDER CONDITIONS OF RAPID URBANIZATION

NGO THI KIM DUNG
* Ms. Ngo Thi Kim Dung is a research fellow of the Center of Sociology and Development, Institute of Social Sciences in Hochiminh City.

It is no accident that sociologists in Vietnam have during the past decade devoted considerable attention to gender issues, in particular the role of women in urban and rural areas due to the impact of changes in macro policies. Although the rate of urbanization in Vietnam is not yet high (only 20%) a new round of urbanization is starting. The social consequences of this process are creating promising opportunities for the development of women. At the same time, they are posing stern challenges that are unlikely to be overcome rapidly.

In this article we wish to deal with opportunities and challenges to women in the suburbs of Hochiminh city, a densely populated city "overspilling" beyond its narrow limits. Social problems pertinent to the change of female occupation in the city's rapidly urbanizing rural suburban areas will be the main theme of this article.

VIETNAM'S SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT No.7

急速な都市化のもとでの婦人労働の変化

NGO THI KIM DUNG
* NGO Thi Kim Dung 氏はホーチミン市社会科学研究所社会学・発展センター研究員。

ベトナムの社会学者がこの10年間、マクロ政策の変化の影響による都市・農村における女性の役割を含むジェンダー問題に多大な関心を払ってきたのは偶然ではない。ベトナムの都市化率はまだ高くない(20%のみ)が、新たな都市化の波が始まっている。このプロセスの社会的帰結は、女性の発展にとって有望な機会を創出する一方で、急速には克服困難な厳しい課題をも突きつけている。

本稿では、狭い境界を「越境」する人口密集都市であるホーチミン市の郊外における女性の機会と課題を扱う。市内の急速に都市化する農村郊外地域における女性の職業変化にかかわる社会問題が、本稿の主要なテーマとなる。

1. ホーチミン市の女性労働 / 1. HOCHIMINH CITY'S WOMEN UNDER CONDITIONS OF ECONOMIC GROWTH AND RAPID URBAN DEVELOPMENT

1. As a big urban center and the country's most populated metropolis, Hochiminh City is at present Vietnam's pole of strong attraction. The distribution of population in inner-city areas and suburbs is very uneven. Figures of 1995 show that 70.2 per cent of the population (3,365,000 people) live concentrated in an inner-city area which occupies only 6.8 per cent of the total area, whereas 29.8 per cent (1,430,000 people) reside scattered in villages extending over 93.2 per cent of its total surface. Under the impact of the renovation policy, the city's economy grows very rapidly (on average 12 per cent yearly; 15.3 per cent for 1995). Wide suburban areas are becoming urbanized. Within the next fifteen years Hochiminh City's inner city will double its present area, and every year agricultural land in the city's suburbs will diminish by 1.2 to 2 per cent on average.

The urbanization process has made areas on the outskirts transform their economic structure, with strong impacts on societal structure and lifestyles. A part of the rural population must move, change occupations, reorganise their lives and shift their lifestyles to adapt to the urban environment. Women are most sensitive to these impacts and face the largest problems coping with them.

2. For Hochiminh City in general, working women play an important role. Figures of 1995 show 710,864 working women in almost all professions, occupying 40.8 per cent of the city's total work force. Women hold the key role in light industries (textile, leather, garments, food processing) and in urban small service trades. At some joint-venture enterprises in export processing zones, women account for 60 to 80 per cent of the work force. However, the development of female labour in this city is facing many difficulties. The overall level of education of women is still very low compared to that of men (see Table 1).

Table 1: Hochiminh City's working population (16+) by technical level (%)
Technical levelWhole cityUrban sectorRural sector
MaleFemaleMaleFemaleMaleFemale
Unskilled81.1773.8282.6787.7993.05
Technician training on the job4.246.283.042.671.15
Technician with diploma4.348.1415.290.48
Secondary technical college4.813.587.52.313.98
High technical college and university5.377.545.7411.31
Doctorate0.040.080.020.010
Undetermined0.030.020.030.030.03

Source: General Population Census of Hochiminh City 1989.

At present, there are some 220,000 unemployed people every year in the whole city, of whom 60 to 75 per cent are women. Seeking employment is generally more difficult for women than for men because women are limited in their capacities to meet recruitment requirements (physical health, education, skills, mobility).

3. In suburban areas, the majority of working women are still mainly engaged in agriculture. Women play a more important role in this sector since men tend to move strongly towards non-agricultural professions. Yet most women are doing unskilled work. A considerable number of women are also becoming active in petty trade. Related to women's employment, social problems have arisen in the city's suburban areas, most prominently in villages that have recorded a rapid pace of urbanization. A considerable portion of women in these areas are forced to change occupations so as to ensure stable earnings for their families and for themselves. This represents a difficult transition for women.

1. 大都市であり国内最大の人口を抱えるメトロポリスとして、ホーチミン市は現在ベトナムの強力な吸引力の極となっている。都心部と郊外の人口分布は極めて不均一である。1995年の数字によれば、人口の70.2%(336万5千人)が市総面積の6.8%に過ぎない都心部に集中しており、29.8%(143万人)が総面積の93.2%に広がる村落に分散して居住している。革新政策の影響の下、市経済は急速に成長している(年平均12%、1995年は15.3%)。広大な郊外地域が都市化している。今後15年以内にホーチミン市都心部は現在の2倍の面積となり、郊外の農地は年平均1.2~2%減少する見込みである。

都市化プロセスは郊外地域の経済構造を変容させ、社会構造と人々のライフスタイルに強い影響を与えている。農村人口の一部は移住し、職業を変え、生活を再編成し、都市環境に適応するためライフスタイルを転換しなければならない。女性はこのプロセスの影響に最も敏感であり、それに対処する最大の課題に直面している。

2. ホーチミン市全体として、就労女性は経済成長に重要な役割を果たしている。1995年の数字では、ほとんどあらゆる職種で71万864人の就労女性がおり、市総労働力の40.8%を占める。女性は軽工業(繊維、皮革、衣料、食品加工)および都市の小規模サービス業において中心的役割を担っている。輸出加工区の一部合弁企業では、女性が労働力の60~80%を占める。しかし、この都市における婦人労働の発展は多くの困難に直面している。女性の教育水準は男性と比較して依然として非常に低い(表1参照)。

表1:ホーチミン市の16歳以上労働人口の技能水準別(%)
技能水準全市都市部農村部
男性女性男性女性男性女性
非熟練81.1773.8282.6787.7993.05
OJT技術者訓練4.246.283.042.671.15
免状付き技術者4.348.1415.290.48
中等技術学校4.813.587.52.313.98
高等技術学校・大学5.377.545.7411.31
博士0.040.080.020.010
未区分0.030.020.030.030.03

出所:ホーチミン市1989年一般国勢調査。

現在、全市で毎年約22万人の失業者がおり、その60~75%が女性である。女性にとって雇用を求めることは一般に男性より困難である。採用条件(体力、学歴、技能、移動性)を満たす能力が限られているためである。

3. 郊外地域では、就労女性の大半は依然として主に農業に従事している。男性が非農業部門へ強く移動する傾向があるため、女性はこの部門でより重要な役割を果たしている。それでも女性の多くは非熟練労働に従事している。相当数の女性が小売商にも活発になっている。女性の雇用に関連して、市郊外、とりわけ急速な都市化を記録した村落で社会問題が生じている。これらの地域の相当数の女性が家族と自分自身の安定した収入を確保するため職業を変えざるを得ず、女性にとって困難な転換を意味している。

2. 郊外女性と雇用の変化 / 2. WOMEN IN SUBURBAN AREAS AND THE TRANSFORMATION OF EMPLOYMENT UNDER RAPID URBANIZATION

As sizable investments in zoning and construction projects are being implemented, the social and physical faces of the city are changing every day. Agricultural land is giving way to factories, industrial estates, and export processing zones. Our survey revealed that 86 per cent of households in An Phu village (Thu Duc district) had sold all or part of their agricultural land, whereas in Phu My village (Nha Be district) 68.6 per cent had received government compensation for the withdrawal of cultivated land for urban infrastructure.

Peasants must change occupations and lifestyles to comply with the new conditions. Women can find employment at factories and export processing zones located in suburban areas, especially in light industries. The Tan Thuan export processing zone in Nha Be district extends over 300 ha. By February 1996 the total work force at 38 factories reached 5,444. It is planned to attract some 300 enterprises, creating stable jobs for about 75,000 people. Women account for a high proportion of the labour force, from 50 to 90 per cent depending on the branch. An Phu village has attracted more than 50 enterprises. In addition to employment in fields and factories, new occupations appropriate for women have emerged: service activities (household chores, cooking, hair-dressing, dress-making), petty commerce, handicrafts (incense-stick manufacturing, rice paper making, ornament-tree growing, knitting, crocheting). Women in suburban areas also have the opportunity to find or create employment in the private sector within family productive units. The ratio of female labour in agriculture gradually decreases (36% compared to 53.5% three years ago).

ゾーニング・建設プロジェクトへの大規模投資の実施に伴い、市の社会的・物理的様相は日々変化している。農地は工場、工業団地、輸出加工区に譲られている。調査によれば、アンフー村(トゥードゥック地区)の世帯の86%が農地の全部または一部を売却し、フーミー村(ニャベ地区)では68.6%が都市インフラ整備のための耕地収用に対する政府補償を受けた。

農民は新たな条件に適合するため職業とライフスタイルを変えなければならない。女性は郊外に立地する工場や輸出加工区、特に軽工業で雇用を見出すことができる。ニャベ地区のタントゥアン輸出加工区は300 ha以上に及ぶ。1996年2月時点で38工場の総労働力は5,444人に達した。約300社を誘致し、約7万5千人の安定雇用を創出する計画である。女性は活動部門により労働力の50~90%の高割合を占める。アンフー村は50社超の企業を誘致した。農地・工場での雇用に加え、女性に適した新たな職業が出現している。サービス活動(家事手伝い、料理、理髪、仕立て)、小売商、手工業(線香製造、ライスペーパー製造、観葉樹栽培、編み物、かぎ針編み)である。郊外の女性は、家族生産単位内の民間部門で雇用を見出すか創出する機会も有している。農業における婦人労働の割合は徐々に低下している(3年前の53.5%に対して36%)。

3. 克服すべき課題 / 3. CHALLENGES TO BE OVERCOME BY WOMEN IN RURAL SUBURBAN AREAS

The structure of Hochiminh City's GDP in 2000 is expected to be: industry 46%; agriculture, forestry and fishery 2%; services 52%. Women in suburban areas must overcome the following challenges:

1. Education and Skills: The educational level of suburban women is very low (average sixth grade). The illiteracy ratio of women is generally higher than that of men. The country's economic development has created good prospects for female labour, but requires that the quality of human resources be commensurate. At present the number of women holding highly remunerative occupations is insignificant. Women in non-agricultural jobs are in absolute majority engaged in motley services, hawking, unskilled work or domestic help. Though the work is hard, it is badly paid and unstable. Table 2 gives a concrete idea about this situation.

Table 2: Employment situation in An Phu village, Thu Duc district (%)
Level of stability of employmentMale workerFemale worker
Having stable employment78.772.3
Having temporary employment21.327.6

Source: Statistics of An Phu village.

Firms which have begun operations continue to attract female labour. But with the market mechanism, enterprises recruit workers who have gone at least through the second educational grade and are moderately skilled. They usually recruit young unmarried women between 18 and 25 years of age. Low educational levels and skills stand as among the biggest obstacles for suburban women seeking employment. For middle-aged women with 2 or 3 children, the obstacle is greatest. Vocational training centers in Thu Duc, Nha Be, Binh Chanh are operating under capacity; many reasons prevent women from attending (distance, family obligations, husband's permission, financial paucity, inferiority complex).

2. Lack of capital is another great difficulty. Households who have sold land have spent large amounts on housing, consumer goods, or bank deposits. Investments in production, animal breeding, or professional training are still low.

3. Challenges to changes in lifestyle: The portion of rural women recruited to work in industrial enterprises (about 10%) are confronted with mental and physical stress. The proportion of women holding stable jobs tends to fall while temporary work or seeking employment increases. Urbanization has improved aspects of life (housing, consumer goods, roads, schools) but observations show more unemployment (81.7% of opinions) and increased social evils (23.9%). Competition for jobs is and will be stiff. Land price rises have resulted in land disputes within families. Materialism and spendthrift psychology may thrive in the absence of proper guidance.

ホーチミン市の2000年GDP構造は、工業46%、農業・林業・水産業2%、サービス52%と予測される。郊外の女性は以下の課題を克服しなければならない。

1. 教育と技能:郊外女性の教育水準は非常に低い(平均6学年)。女性の非識字率は一般に男性より高い。国の経済発展は婦人労働に良好な見通しをもたらしたが、人材の質がそれに見合うことが求められる。現在、高収入職に就く女性の数は少ない。非農業職に就く女性の大半は、各種サービス、行商、非熟練労働、家事手伝いに従事している。労働は過酷だが報酬は低く不安定である。表2がこの状況を具体的に示している。

表2:アンフー村(トゥードゥック地区)の雇用状況(%)
雇用の安定水準男性労働者女性労働者
安定雇用78.772.3
一時雇用21.327.6

出所:アンフー村統計。

操業を開始した企業は引き続き婦人労働を誘致している。しかし市場メカニズムの下、企業は少なくとも2学年以上の学歴を有し一定の技能を持つ労働者を採用する。通常18~25歳の未婚の若い女性を採用する。低い学歴・技能は郊外の女性が雇用を求める際の最大の障害の一つである。2~3人の子を持つ中年女性にとって障害は最も大きい。トゥードゥック、ニャベ、ビンチャンの職業訓練センターは能力不足で運営されており、多くの理由で女性の参加を妨げている(距離、家族の責務、夫の許可、経済的余裕のなさ、劣等感)。

2. 資本の不足も大きな困難の一つである。土地を売却した世帯は、住宅、消費財、銀行預金に多額の収入を費やしている。生産、畜産、職業訓練への投資は依然として低い。

3. ライフスタイル変化への課題:工業企業に採用された農村女性の割合(約10%)は、精神的・身体的ストレスに直面している。安定雇用に就く女性の割合は低下し、一時雇用や求職者は増加している。都市化は生活の諸側面(住宅、消費財、道路、学校)を改善したが、観察によれば失業の増加(意見の81.7%)と社会悪の増加(23.9%)が示されている。雇用競争は厳しく今後も厳しくなる。地価上昇は家族内の土地紛争を引き起こしている。適切な指導がなければ物質主義と浪費心理が蔓延する可能性がある。

4. 結論 / 4. CONCLUSIONS

We believe that every social measure to cope with problems that have arisen and impeded the rise of woman status in the urbanization process should be viewed in the light of the multidimensional nature of that process. In order to reach social progress, attention should be attached to reduce the price to be paid for perplexing steps forward. This represents an aspect of achieving the objective of building a "just and civilized society".

1. Policies of conversion of the city's suburban socio-economic structure cannot neglect the importance of fostering high-quality agricultural production on the city's belt, which will demand less but better skilled labour. The creation of a network of non-agricultural professions should be closely linked to market forecasts and to a strategy of building appropriate human resources and raising people's cultural standards. The private sector has to be drawn in, and the State should develop policies to encourage private enterprises to actively participate in training and re-training.

2. As far as institutions are concerned, care should be taken to perfect three key types of organisation: vocational training institutions tightly associated with human resources-hiring organs; credit institution and agricultural extension; institutions of economic information and marketing.

3. From the cultural standpoint, a flow of social information should be maintained for local people to become aware of the various "scripts" of development of the city and its outskirts. Perfecting policies, institutions and cultural directions will eventually contribute to the self-sustaining development of this largest metropolis. And to speak of "self-sustaining development" also means that the urbanization process should be humanized.


※日本語訳:日本・ベトナム交流促進センターにて ChatGPT 5.2, Gemini 3, Cursor 2.4.32 を使用

都市化プロセスにおいて発生し女性の地位向上を阻害する諸問題に対処するあらゆる社会施策は、そのプロセスの多次元的性格に照らして検討されるべきであると考える。社会進歩に到達するため、困惑を伴う前進の代償を軽減することに注意が払われるべきである。これは「公正で文明的な社会」の建設という目標を達成する一側面である。

1. 市郊外の社会経済構造転換政策は、都市周辺における高品質農業生産の育成の重要性を看過できない。その農業はより少ないが技能の高い労働力を必要とする。非農業職業ネットワークの構築は、市場予測および適切な人材の構築と人々の文化的水準の向上戦略に密接に結びつくべきである。民間部門を引き込み、国家は民間企業が職業訓練・再訓練に積極的に参加するよう奨励する政策を策定すべきである。

2. 制度面では、三つの重要組織を整備するよう留意すべきである。人材採用機関と密接に連携する職業訓練機関;信用機関と農業拡大;経済情報・マーケティング機関。

3. 文化的観点から、地域住民が市と郊外の多様な開発「シナリオ」を認識できるよう社会情報の流れを維持すべきである。政策、制度、文化的方向性の整備は、この最大メトロポリスの持続的発展に最終的に貢献する。そして「持続的発展」とは、都市化プロセスを人間中心にすることをも意味する。


※日本語訳:日本・ベトナム交流促進センターにて ChatGPT 5.2, Gemini 3, Cursor 2.4.32 を使用

5. 参考文献 / 5. REFERENCES

Le Thi Nham Tuyet (1995): "Gender and Development in Vietnam", Hanoi, Social Sciences Publishing House.
Le Thi (1990): "Employment Creation, Income Generation, Improving Women's Status", Hanoi, Social Sciences Publishing House (in Vietnamese).
Nguyen Cong Binh, Do Thai Dong, Nguyen Quang Vinh, Nguyen Quoi (1995): "The Mekong Delta - Research on Development", Hanoi, Social Sciences Publishing House (in Vietnamese).
__________ (1995): "Family and Women Status in Society - A Look from Vietnam and the USA", Hanoi, Social Sciences Publishing House.
Luu Phuong Thao and others (1995-1996): "Set of Survey Figures on Women at the Two Districts of Thu Duc and Nha Be, Hochiminh City, Vol.3 and 4", Center of Sociology and Development, Institute of Social Sciences in Hochiminh City.

Le Thi Nham Tuyet (1995)「ベトナムにおけるジェンダーと開発」ハノイ、社会科学出版社。
Le Thi (1990)「雇用創出、所得創出、女性の地位向上」ハノイ、社会科学出版社(ベトナム語)。
Nguyen Cong Binhほか(1995)「メコンデルタ―開発研究」ハノイ、社会科学出版社(ベトナム語)。
同上(1995)「家族と社会における女性の地位―ベトナムと米国からの視点」ハノイ、社会科学出版社。
Luu Phuong Thaoほか(1995-1996)「ホーチミン市トゥードゥック・ニャベ両地区における女性に関する調査データ集、第3・4巻」ホーチミン市社会科学研究所社会学・発展センター。


※日本語訳:日本・ベトナム交流促進センターにて ChatGPT 5.2, Gemini 3, Cursor 2.4.32 を使用